Vad betyder afferrare i Italienska?
Vad är innebörden av ordet afferrare i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder afferrare i Italienska.
Ordet afferrare i Italienska betyder hålla fast, hålla tag, greppa, ta vara på, greppa, grabba tag i, hugga tag i ngt, fastna på ngt, förstå, begripa, gripa, knipa ngt, få ett grepp om ngt, ta tag i, hänga med, ta, gripa, rycka till sig ngt, ta chansen, få tag i ngn/ngt, hugga, gripa, greppa, fånga, sträcka sig efter ngt, ha ett grepp om, hålla, förstå, fånga, greppa, greppa, greppa, ta tag, förstå ngt, förstå, begripa, hålla fast vid ngt/ngn, få kläm på ngt, roffa, sno, gripa, greppa, fånga, fånga, fånga, greppa efter ngt, gripa efter ngt, förstå, begripa, ta ett grepp om ngt, greppande, grepp, ta ngt med en tång. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet afferrare
hålla fast, hålla tag
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Mike höll fast (or: höll tag) hårt i sin väska på tunnelbanan. |
greppa(figurato: capire) (bildlig) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Gerald non riusciva ad afferrare il concetto complicato che l'insegnante cercava di spiegargli. Gerald kunde inte greppa det komplicerade konceptet som hans lärare försökte förklara. |
ta vara påverbo transitivo o transitivo pronominale (opportunità) Kyra ha colto l'opportunità di rappresentare la sua scuola alla conferenza dei laureandi. |
greppaverbo intransitivo (figurato: capire) (bildlig) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Non riesco ad afferrare nulla di tutto questo; puoi spiegarmelo di nuovo? |
grabba tag i
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
hugga tag i ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
fastna på ngt(figurato) (bildlig) |
förstå, begripaverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: comprendere) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
gripa
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Mi afferrarono le braccia e iniziarono a tirare. |
knipa ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Kyle ha afferrato al volo una mosca che lo stava infastidendo, |
få ett grepp om ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Bisogna leggere un testo di filosofia più volte prima di riuscire a capirlo. |
ta tag iverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Il cavallo non si voleva muovere così io ho afferrato le redini e ho tirato. |
hänga med(informale: capire) Le ho detto che lui aveva avvelenato la moglie con l'arsenico, ma non ha afferrato. |
taverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Liz ha preso la palla e è corsa verso la meta. Liz tog bollen och sprang mot målet. |
gripaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Nancy afferrò il braccio di Edward. Nancy grep tag i Edwards arm. |
rycka till sig ngt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Karen afferrò le sue chiavi dal tavolo e corse fuori dalla porta. |
ta chansenverbo transitivo o transitivo pronominale (opportunità) Se mi offrissero un lavoro, lo coglierei al volo. |
få tag i ngn/ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Lo ha afferrato per il braccio e lo ha tirato verso di lei. |
hugga, gripaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Mi afferrò la mano e mi tirò via. Han tog tag i min hand och drog bort mig. |
greppaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Mary capì al volo quello che stava dicendo David. Mary förstod snabbt vad David sa. |
fånga(bildlig) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Quando i datori di lavoro di Paul gli offrirono un lavoro nell'ufficio di New York, lui colse (or: afferrò) l'opportunità. |
sträcka sig efter ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Jane afferrò il braccio di Pete e lo tirò sul marciapiede mentre una macchina sfrecciava a gran velocità. |
ha ett grepp om
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Sally stringeva le redini del cavallo. |
hålla
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Tiene la mano ai figli quando attraversano la strada. Hon håller sitt barns hand när de korsar gatan. |
förstå(vardagligt) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Capisci quello che sto dicendo? Förstår (or: fattar) du vad jag säger? |
fånga
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Riesco a prendere la palla con una mano sola. Jag kan fånga bollen med en hand. |
greppa
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) L'anziana stringeva forte la borsetta mentre attraversava la strada. |
greppaverbo transitivo o transitivo pronominale (bildligt) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Mindy non riusciva a capire perché sua sorella avesse abbandonato la scuola. |
greppa, ta tag
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Anna stringeva la racchetta mentre entrava nel campo da tennis. Anna greppade (or: tog tag) hårt i racket när hon gick ut på tennisplanen. |
förstå ngt
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Gli studenti non riuscivano a capire il lungo e complesso paragrafo. |
förstå, begripaverbo transitivo o transitivo pronominale (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Ha raccontato una barzelletta ma io non l'ho capita. |
hålla fast vid ngt/ngnverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Se hai paura di scivolare, tieniti stretto al mio braccio. |
få kläm på ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
roffa, sno(rubare) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Ha agguantato i diamanti ed è scappato. Han snodde diamanterna och flydde. |
gripaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Jason l'ha presa per il polso. Jason tog tag i hennes vrist. |
greppaverbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Lo studente iniziava a capire l'idea del socialismo. |
fångaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Fred aveva afferrato palle per tutta la sua carriera. |
fångaverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (bildlig) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Opportunità come quella non si presentano tutti i giorni: dovresti coglierla finché ne hai la possibilità. |
fånga(figurato) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
greppa efter ngt, gripa efter ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) John cercava di afferrare il bordo della piscina mentre i suoi amici cercavano di afferrarlo. |
förstå, begripaverbo transitivo o transitivo pronominale (informale) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Questo gioco è facile da giocare e bambini afferrano il messaggio velocemente. |
ta ett grepp om ngt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Tieni saldamente il carico e assicurati che non sia troppo pesante prima di sollevarlo. |
greppande, greppsostantivo maschile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Le mani di Steve erano unte e, nonostante tutti i tentativi di aggrapparsi, non riuscì ad afferrare il ramo per tirarsi su. |
ta ngt med en tångverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Mio papà ha afferrato i tronchi con le pinze e il fuoco ha ripreso a scoppiettare. |
Låt oss lära oss Italienska
Så nu när du vet mer om betydelsen av afferrare i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.
Relaterade ord av afferrare
Uppdaterade ord från Italienska
Känner du till Italienska
Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.