Vad betyder alivio i Spanska?

Vad är innebörden av ordet alivio i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder alivio i Spanska.

Ordet alivio i Spanska betyder lätta, lätta, avlasta, lätta, lindra, lindra, stilla, stilla, lindra, lindra, lätta, lindra, hjälpa, stilla, lätta, lindra, stilla ngt, dämpa, mildra, läka, lindring, lättnad, lindring, lindring, lindring, omväxling, lättnad, nåd, frist, andrum, minskning, mildrande, avbörda, lätta, avlösa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet alivio

lätta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

lätta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La nueva construcción alivió la demanda de viviendas.
Den nya byggnaden lättade efterfrågan efter hus.

avlasta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Un buen masaje aliviará tus músculos doloridos.
En bra massage kommer att avlasta dina ömmande muskler.

lätta

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El conductor del carruaje le pidió a los pasajeros que se bajaran y caminaran por la colina, para aligerar la carga del caballo.

lindra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El doctor le dio drogas para aliviar el dolor.
Doktorn gav patienten mediciner för att lindra smärtan.

lindra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Está demostrado que la aspirina alivia los dolores leves de cabeza de la mayoría de las personas.

stilla

(minska, ta bort)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Qué podemos decirle para aliviar su miedo a la operación?

stilla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El Primer Ministro dio un discurso con el objetivo de aliviar los temores de la gente tras el atentado.

lindra

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

lindra

(dolor)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La pomada alivió la sensación quemante que Jim tenía en su herida de la pierna.

lätta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La nueva secretaria de Katya alivió gran parte de su elevada carga de trabajo.

lindra

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La medicación debería aliviar el dolor por al menos ocho horas.

hjälpa

verbo transitivo (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No tener que dar la presentación alivió a Roberto.
Det hjälpte Robert att få veta att han inte behövde ge en presentation trots allt.

stilla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mike necesita algunos medicamentos para aliviar su dolor.

lätta

(presión) (bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Olivier dejó de apretarlo y alivió la presión en el brazo de Jame.
Oliver lossade sitt grepp och lättade på trycket på James arm.

lindra

(vid obehag och smärta)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Este jarabe podría aliviar tu dolor de garganta.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Värktabletterna lindrade patientens smärta.

stilla ngt

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Richard se sintió mal por haber comprado un coche de gasolina, pero apaciguó su conciencia pensando en los paneles solares que había instalado recientemente en su techo.

dämpa, mildra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tómate la aspirina, te va a quitar el dolor.
Ta aspirin-tabletten. Den kommer att dämpa (or: mildra) värken.

läka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El doctor trabajó duro para sanar a sus pacientes.

lindring

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Paul tomó un analgésico para darle alivio a su dolorida espalda.
Paul tog en värktablett eftersom han ville ha lite lindring från sin värkande rygg.

lättnad

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En su estado depresivo, ver a su amigo fue un alivio para él.
I hans deprimerade tillstånd var det en lättnad att få se sina vänner.

lindring

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El alivio del dolor es lo más prioritario cuando el paciente se despierta.

lindring

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lindring

nombre masculino (vid smärta)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un baño caliente le dará un poco de alivio a tu espalda adolorida.

omväxling

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La ausencia de mi estricta tía fue un alivio para mí.

lättnad

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La familia de la víctima sintió algo de alivio cuando cogieron al culpable.

nåd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La lluvia fue un alivio para los granjeros locales.

frist, andrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las drogas ofrecieron a Peter un respiro del dolor.

minskning

(formal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Como resultado de procedimientos judiciales, al locatario se le concedió un aplacamiento del alquiler.

mildrande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avbörda

(litterärt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¡Necesitamos aligerar el gomón antes de que se hunda!

lätta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

avlösa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La nueva plantilla aliviará a los otros trabajadores.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av alivio i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.