Vad betyder descanso i Spanska?

Vad är innebörden av ordet descanso i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder descanso i Spanska.

Ordet descanso i Spanska betyder vila, vila, vila, sova, vila, vila, vila, koppla av, vila upp sig, vila, ligga begravd, vila, vila, vila, viloplats, paus, fika, kaffepaus, andningspaus, avkoppling, paus, fritid, ledighet, krök, rast, frist, andrum, vila, paus, paus, uppehåll, rast, parentes, time-out, time out, tepaus, halvtid, vila på ngt, liggandes. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet descanso

vila

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Hoy descansé en lugar de salir.
Jag vilade idag istället för att gå ut.

vila

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Podemos descansar un momento o tenemos que seguir andando?
Kan vi vila ett tag eller måste vi fortsätta att gå?

vila

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sí, estoy despierto. Solo estoy descansando, no durmiendo.

sova

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Anoche descansé siete horas.

vila

verbo intransitivo

Sus padres descansan en el cementerio de Oak Hill.

vila

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Descansemos a los caballos antes del largo viaje de mañana.

vila

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cuando conduces, recomiendan hacer un descanso cada dos horas.

koppla av

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Vamos a descansar a la playa.
Vi ska koppla av på stranden.

vila upp sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¡Luego de subir esa montaña tuve que descansar por tres días!

vila

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Reposamos por un momento en el puente que cruza el arroyo.

ligga begravd

(cadáver)

Su cuerpo yace en el cementerio.
Hennes kropp ligger begravd på den kyrkogården.

vila

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No puedes trabajar todo el tiempo, el descanso en necesario si quieres estar saludable.
Jag ska stanna hemma ikväll och få lite vila innan festen.

vila

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Puedes asegurar que la semana de descanso en la playa te ha beneficiado.

vila

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tenemos tres horas de descanso antes de la fiesta.

viloplats

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ellos pararon en el pub y en la casa de huéspedes llamada "El descanso del viajero".

paus

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha estado lloviendo sin descanso durante semanas.

fika, kaffepaus

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cada vez que le pido ayuda está en su descanso.

andningspaus

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avkoppling

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las vacaciones ofrecen una oportunidad ideal para el descanso.

paus

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fritid

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
He tenido un montón de descanso esta semana, así que me he puesto al día con mis programas de televisión favoritos.

ledighet

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los soldados se tomaron un descanso antes de la inspección.

krök

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Una mujer estaba rezando en el descanso de la escalera.

rast

(colegio) (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tim no podía esperar a que llegara el recreo para irse de esta aburrida clase de matemática.

frist, andrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las drogas ofrecieron a Peter un respiro del dolor.

vila

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Puedo sugerir un momento de reposo antes de volver a nuestra tarea?

paus

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El intervalo no duró lo suficiente para poder hacer una llamada.

paus, uppehåll, rast

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La defensa pidió un receso para examinar la nueva evidencia.

parentes

(figurado) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

time-out, time out

(inlånat)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Es bueno tomarse una pausa de los estudios cada tanto para ver a los amigos y divertirse.

tepaus

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

halvtid

(deporte)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En el medio tiempo el equipo local iba ganando el partido.

vila på ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Todo el asunto depende de tu habilidad en mantener tus promesas.

liggandes

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El hombre estaba descansando en su cama.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av descanso i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.