Vad betyder avanti i Italienska?

Vad är innebörden av ordet avanti i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder avanti i Italienska.

Ordet avanti i Italienska betyder vidare, framåt, fram, framåt, framåt, fram, framåt, före, på, förgrund, framåt, fram, framåt, fram, före, f.Kr., där framme, fortsätta, drift, leva, vrida, zick-zacka, framsteg, dragläge, drivas fram, åldras, med huvudet före, med huvudet före, vid ett senare tillfälle, fram och tillbaka, från och med nu, från och med nu, sen dess, längre fram, fram och tillbaka, fram och tillbaka, Ha det så kul!, framsteg, framsteg, sköta snacket, hålla på i evigheter, vara hästlängder föra ngn/ngt, fortsätt så, argumentera för ngt, tränga sig, komma igång med, vanka av och an, snabbspola fram, snabbspola framåt, tränga sig, luta sig framåt, avvakta, se framåt, klara sig, köra på, åka framåt, hålla i, följa upp, fortsätta, flytta fram, ta ngt framåt, fram och tillbaka, framåt, framåt, ner för gatan, i framtiden, neråt i ledet, fram och tillbaka, skjuta i höjden, rusher, det att rör sig fram och tillbaka, inbrytning, gå av och an, sätta ngt i handling, växla, snabbspola igenom ngt, ställa upp som frivillig, hantera. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet avanti

vidare

avverbio (figurato)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Siamo andati avanti con il progetto dopo che il capo ha detto di sì.
Vi gick vidare med projektet efter att chefen hade sagt ja.

framåt, fram

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Piegati in avanti all'altezza dei fianchi tenendo le gambe divaricate.
Böjd dig framåt (or: fram) från midjan med dina ben i marken.

framåt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Neil è quasi in testa nella gara!
Neil tar sig framåt i racet!

framåt

(riktning)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Fred va avanti determinato a raggiungere la sua meta.

fram

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ho chiesto che si facessero avanti dei volontari.

framåt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

före

avverbio (orologi)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quell'orologio è avanti di cinque minuti.
Den klockan är fem minuter före.

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La folla la spingeva avanti.
Folkmassan manade henne framåt.

förgrund

avverbio

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Per cortesia venite avanti quando dico il vostro nome.

framåt

avverbio (riktning mot något)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il cavaliere galoppava via nella sua ricerca. La nave navigava verso nuove terre.
Riddaren red framåt i sitt sökande.

fram

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Andarono più avanti lungo la strada.

framåt, fram

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La macchina si muoveva lentamente in avanti.
Bilen rörde sig långsamt framåt (or: fram).

före

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
John è più bravo degli altri bambini nella lettura.
Jon ligger före de andra barnen i läsförståelse. Bilen är långt före de andra när det gäller hantering och säkerhet.

f.Kr.

(före Kristus)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

där framme

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

fortsätta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ha continuato come se non fosse successo niente.

drift

(affari: gestione)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gestire un'impresa familiare non è sempre facile.
Driften av ett familjeföretag kan vara ett svårt arbete.

leva

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Con due lavori a tempo pieno non c'è tempo per vivere.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. När du blir stor så får du själv bestämma hur du vill leva.

vrida

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Glenn vickade på näsan för att få det lilla barnet att skratta.

zick-zacka

(di segni incrociati)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il cortile anteriore era ricoperto da segni di pneumatici

framsteg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hai fatto molti progressi nei tuoi studi di inglese.
Du har gjort stora framsteg i dina engelska-studier.

dragläge

(auto: cambio automatico) (bil)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Metti la macchina da folle in "drive" e rilascia il freno.

drivas fram

Lo yacht avanzava favorito dal forte vento.

åldras

verbo intransitivo (colloquiale)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il mio cane comincia a essere avanti con gli anni ma continua comunque a correre dietro alle macchine.

med huvudet före

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
L'uomo si tuffò in acqua di testa.

med huvudet före

locuzione avverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Max si tuffò in acqua a testa in avanti.

vid ett senare tillfälle

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Abbiamo concordato di discutere di nuovo l'argomento in un momento successivo.

fram och tillbaka

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ho trascorso tutto il giorno a correre avanti e indietro.

från och med nu

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
D'ora in poi, Gina era determinata a non ripetere gli errori passati.

från och med nu

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
D'ora in poi, voglio che tu mi chiami quando sei in ritardo.

sen dess

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Bill fu molto grato a Jenny per il suo aiuto, da allora diventarono migliori amici.

längre fram

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Un po' più avanti, oltre la chiesa, si arriva a una rotatoria.

fram och tillbaka

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La bambina si dondolava avanti e indietro sull'altalena.

fram och tillbaka

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il leone passeggiava avanti e indietro nella sua gabbia.

Ha det så kul!

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Posso provare la tua bicicletta?" "Certo, fai pure!"

framsteg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

framsteg

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sköta snacket

(vardagligt)

Porterò avanti da solo la trattativa quando arriveremo alla negoziazione del prezzo.

hålla på i evigheter

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tutti pensavano che la relazione della coppia sarebbe andata avanti all'infinito.

vara hästlängder föra ngn/ngt

(informale, figurato) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il tema di George era anni luce migliore di quelli del resto della classe.

fortsätt så

verbo intransitivo (oftast som interjektion)

La mia insegnante mi ha detto di continuare così dopo avere preso il punteggio pieno nel compito.

argumentera för ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il rapporto porta avanti l'idea che le attuali direttive non siano adeguate.

tränga sig

Mi dà fastidio quando la gente salta la coda.

komma igång med

verbo intransitivo (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vanka av och an

verbo intransitivo (i begränsat utrymme)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

snabbspola fram, snabbspola framåt

verbo intransitivo (registrazioni, nastri)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Vai avanti fino agli ultimi cinque minuti del video: quella è la parte più divertente.

tränga sig

luta sig framåt

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

avvakta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il portiere aveva la tendenza ad esitare dietro la linea invece di uscire per i cross.

se framåt

(letterale)

Se stai guidando, è meglio guardare avanti, verso la strada.

klara sig

verbo intransitivo

Tra tasse e alto costo della vita, guadagno appena quello che mi serve per tirare avanti.

köra på

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Alla fine non posso venire con te questo fine settimana, ma non lasciarti condizionare da questo; tu vacci lo stesso.

åka framåt

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

hålla i

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Dopo essersi slogato la caviglia, per il corridore è stato impossibile andare avanti.

följa upp

verbo intransitivo

La giovane ginnasta ha compiuto una capriola in avanti e ha continuato facendo una ruota.

fortsätta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha continuato il suo lavoro senza fare una pausa per il pranzo.

flytta fram

Nella partita a scacchi, ha avanzato il pedone di due case.
I schackspelet flyttade han fram sin pjäs två steg.

ta ngt framåt

verbo transitivo o transitivo pronominale (far progredire)

Steve ha un ottimo progetto imprenditoriale. Ha solo bisogno di trovare degli investitori per poterlo portare avanti.

fram och tillbaka

locuzione avverbiale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
È rilassante stare seduti in spiaggia osservando il movimento in avanti e all'indietro delle onde.

framåt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Da quel momento in avanti, Mick giurò che non avrebbe più mentito.
Från det ögonblicket och framåt, så svor Mike att han aldrig skulle ljuga igen.

framåt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

ner för gatan

avverbio (su una strada)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Questo è il numero 17 della Main Street, il 25 è più avanti in quella direzione.

i framtiden

Avendo già perso una volta i miei risparmi, in futuro starò più attento con i miei investimenti.

neråt i ledet

avverbio

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

fram och tillbaka

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il bambino sembrava divertirsi al movimento avanti e indietro del cavallo a dondolo.

skjuta i höjden

verbo intransitivo (figurato) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Abbiamo fatto un buon lavoro, ma dobbiamo continuare così. Guardiamo sempre in avanti!

rusher

sostantivo maschile (football americano) (amerikansk fotboll)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

det att rör sig fram och tillbaka

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

inbrytning

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le negoziazioni con il nemico hanno fatto progressi verso la pace.

gå av och an

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sätta ngt i handling

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

växla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

snabbspola igenom ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

ställa upp som frivillig

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Quando hanno chiesto dei volontari mi sono fatto avanti perché non avevo niente di meglio da fare.

hantera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
In seguito alla cecità, ci mise molto tempo ad imparare a cavarsela senza la possibilità di vedere.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av avanti i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.