Vad betyder chocar i Spanska?

Vad är innebörden av ordet chocar i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder chocar i Spanska.

Ordet chocar i Spanska betyder kollidera, krocka, klirra med, kollidera, krocka, kollidera, kollidera, krocka, slå ihop ngt, krocka, slå, stöta till, går isär, krascha, slå till, lappa till, sammanstöta, slå i ngn/ngt, dyka in i ngt, krascha ín i ngn/ngt, kollidera med ngt/ngn, träffa, stöta ihop sin näve med ngn annans näve, high-fiva, high-fivea, köra in i ngt, kollidera med ngt, backa in i ngt/ngn, backa på ngt/ngn, drabba samman med ngn/ngt, krascha ngt in i ngt, backa in ngt i ngn/ngt, slå ngt på sidan, slå ngn på sidan, putta, slå till, lappa till, krocka med ngt, gå in i ngn/ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet chocar

kollidera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Los dos coches de carreras pisaron la mancha de aceite y chocaron.

krocka

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dos coches chocaron esta mañana.

klirra med

(brindis)

"Salud" dijo, y todos chocamos nuestras copas.

kollidera

(informal) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ambos eran grandes amigos, pero chocaban en sus gustos musicales.

krocka, kollidera

verbo intransitivo (culturas)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

kollidera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

krocka

verbo intransitivo (encontrarse con violencia)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Los carros que corrían a toda velocidad chocaron con un fuerte estrépito.

slå ihop ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Sus cabezas se chocaron.

krocka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Si manejas muy rápido te vas a estrellar.
Om du kör för fort, så kommer du att krocka.

slå

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El cartel golpeó a Dan en la cara.
Den gungande skylten slog Dan i huvudet.

stöta till

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

går isär

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Las opiniones de los médicos difieren.

krascha

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Roger estrelló su moto y tuvo que retirarse de la carrera.
Roger kraschade sin cykel och blev tvungen att dra sig tillbaka från loppet.

slå till, lappa till

(figurado)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Las olas golpeaban la costa.

sammanstöta

(Física)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los científicos colisionaron las partículas en un reactor.
Forskare sammanstötte partiklarna i en reaktor.

slå i ngn/ngt

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Tengo un gran morete donde choqué con la esquina de la mesa.

dyka in i ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

krascha ín i ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Un conductor borracho chocó contra la pared.
En full förare kraschade in i sidan av huset.

kollidera med ngt/ngn

El Titanic chocó contra un iceberg.

träffa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Chocó su carro contra el árbol.
Han krockade (or: kolliderade) med trädet med sin bil.

stöta ihop sin näve med ngn annans näve

high-fiva, high-fivea

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

köra in i ngt

(krocka)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El conductor borracho chocó contra una pared.

kollidera med ngt

(figurado) (bildlig)

Sus ideas radicales chocan con las de ellos.

backa in i ngt/ngn

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No estaba prestando atención y chocó marcha atrás contra el bolardo.

backa på ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

drabba samman med ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tres soldados murieron el martes cuando las fuerzas de seguridad tuvieron un enfrentamiento con los separatistas.

krascha ngt in i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Estrelló su auto contra un árbol.
Han kraschade sin bil in i ett träd.

backa in ngt i ngn/ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

slå ngt på sidan, slå ngn på sidan

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

putta

(lätt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Polly chocó levemente el hombro de su hermana por accidente.
Polly knuffade av misstag sin systers axel.

slå till, lappa till

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Las olas chocaban contra las rocas.

krocka med ngt

(figurado) (bildlig)

gå in i ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av chocar i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.