Vad betyder cogner i Franska?

Vad är innebörden av ordet cogner i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder cogner i Franska.

Ordet cogner i Franska betyder smälla, banka, dunka, dänga, slå, slå, slå, dänga till ngt, drämma till ngt, puckla på ngt, knacka, dunka, slå ihop ngt, slå, klå, slå, slå, gassa, slå, stinka, slag, slå, slå, slå till ngn/ngt, stinkande, bulta, slå i, slå i, gå in i ngn/ngt, slumra till, slå, slå i ngn/ngt, klippa till, slå i ngt, dunka ngt mot ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet cogner

smälla, banka, dunka, dänga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

slå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
S'il s'approche de toi, donne-lui un coup de poing !

slå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je lui ai accidentellement cogné la tête avec ma pelle.

slå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

dänga till ngt, drämma till ngt, puckla på ngt

verbe transitif (vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le boxeur a cogné son adversaire.

knacka, dunka

verbe intransitif (i bilmotor)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tom a fait inspecter sa voiture par un mécanicien parce que le moteur cognait.

slå ihop ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ils cognèrent leurs têtes.

slå, klå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sans le faire exprès, le bambin a frappé sa baby-sitter avec son jouet.

slå

verbe transitif ([qqn] d'autre)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je l'ai tapée sans faire exprès avec mon parapluie. // Hé ! Tu viens de me taper sur la tête avec cette caisse !

slå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Josh a cogné (or: frappé) l'homme qui l'avait insulté à la mâchoire.

gassa

(soleil)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le soleil nous tapait dans le dos.

slå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lors du match de base-ball, le coup de Derek a frappé Jérémy en plein dans la tête.

stinka

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tu pues des pieds ! Va les laver.

slag

verbe transitif

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slå

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Den gungande skylten slog Dan i huvudet.

slå, slå till ngn/ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il m'a donné un coup de poing dans les dents !

stinkande

(assez soutenu : odeur)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Après avoir passé deux semaines au frigo, la pizza dégageait une odeur quelque peu fétide.

bulta

locution verbale (cœur) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le cœur de Jon cognait contre sa poitrine quand il descendit les escaliers de la cave.

slå i

verbe pronominal

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Il était si grand qu'il devait faire attention pour ne pas se cogner la tête quand il passait une porte.
Han var så lång att han var tvungen att anstränga sig för att inte slå i huvudet när han gick igenom en dörr.

slå i

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
L'enfant est tombé et s'est cogné la tête contre le parquet.
Barnet trillade och slog i huvudet i trägolvet.

gå in i ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

slumra till

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il s'est assoupi alors qu'il conduisait et il a démoli sa voiture.

slå

verbe pronominal (partie de son corps)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Aïe ! Je viens de me cogner le coude sur le coin de la table.

slå i ngn/ngt

(personne)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
J'ai un énorme bleu où je me suis cogné contre le coin d'une table.

klippa till

slå i ngt

verbe pronominal (le doigt de pied, l'orteil)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Helen s'est cogné le pied contre le pied de la table.

dunka ngt mot ngt

Amy s'est cogné la tête contre un rocher en nageant.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av cogner i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.