Vad betyder culo i Spanska?

Vad är innebörden av ordet culo i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder culo i Spanska.

Ordet culo i Spanska betyder rumpa, rövhål, rumpa, arsle, arsel, rumpa, rumpa, rumpa, rövhål, bakdel, bak, bakdel, rumpa, rövhål, rumpa, stjärt, ända, bak, rumpa, bak, ända, rumpa, bakdel, bak, stjärt, rumpa, stjärt, häck, bak, bakdel, en nagel i ögat på någon, Far åt hellvete!, Kyss mig i röven!, Dra åt helvete!, Dra åt helvete!, tjomme, rastlös person, fall på rumpan, snopet utseende, fetknopp, träskalle, landet, göra det lilla extra, skruva på sig, flytta på sig, avlägsen, rastlös person, nervös person, fjäska för ngn, Stick!, bita ihop, sätta dit ngn, naken på underkroppen, fjäska för ngn, att ta någon mellan benen, ta mellan skinkorna, rövknulla. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet culo

rumpa

(coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Después de caerse, tenía lodo en el culo. // Ella tiene buen culo.

rövhål

(vulgärt, slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cada vez que tengo diarrea, me duele el ano.
Varje gång jag får diarré svider min analöppning (or: ändtarmsöppning).

rumpa

(coloquial) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se le veía el culo por el hoyo del pantalón.
Man kunde se hans rumpa genom hålet i hans jeans.

arsle, arsel

(coloquial) (vulgärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Me resbalé en el lodo y me caí de culo.

rumpa

(coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¡Apoya el culo y déjame tranquilo!

rumpa

(coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Johnny se cayó de culo cuando Billy lo empujó.

rumpa

(coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rövhål

(coloquial) (vulgär)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bakdel

(coloquial) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bak, bakdel

(coloquial) (vardagligt: rumpa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Encontré un lugar donde apoyar el culo entre los espectadores en el banco.

rumpa

(coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rövhål

(coloquial) (vulgär)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rumpa, stjärt, ända, bak

(vulgar) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La tapa del váter está tan fría que se te helará el culo cuando te sientes.

rumpa, bak

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ända, rumpa, bakdel, bak, stjärt

(formal) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La madre enfadada le dio al niño una palmada en las nalgas.
Den arga mamman smiskade barnets rumpa.

rumpa, stjärt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¡Un perro mordió a Drake en el trasero!

häck, bak

(coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¡Shawna estuvo toda la noche bailando y meneando el trasero!

bakdel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El mono se dio vuelta y mostró el trasero al público del zoológico.

en nagel i ögat på någon

(bildligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

Far åt hellvete!

(ofensivo) (anstötande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¡Vete a la mierda! ¡Me das asco!

Kyss mig i röven!

(vulgar) (vulgärt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¿No te gusta? ¡Pues vete a la mierda!

Dra åt helvete!

locución interjectiva (ES, vulgar) (vulgär)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Si crees que voy a trabajar para ti por nada, ¡pues que te follen!

Dra åt helvete!

(vulgärt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

tjomme

(vardagligt, ogillande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rastlös person

(ES, coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fall på rumpan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snopet utseende

locución nominal femenina (AR, vulgar)

Tienes todo lo que querías, ¿por qué la cara de culo?

fetknopp

(ofensivo, vulgar) (kränkande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A Martin lo castigaron una semana por decirle culón a un compañero de clase.

träskalle

locución nominal con flexión de género (ES, vulgar) (bildlig, kränkande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si hablas con él un par de minutos, enseguida te das cuenta de solo es otro tonto del culo.

landet

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

göra det lilla extra

(AR, coloquial) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Me rompo el lomo para ayudarte ¿y así me pagás?

skruva på sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El niño estaba inquieto en su silla porque estaba aburrido.

flytta på sig

locución verbal (AR, ES, vulgar)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El muy maleducado se negó a correr el culo para dejarme pasar.

avlägsen

locución adverbial (AR, vulgar)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

rastlös person, nervös person

fjäska för ngn

locución verbal (vulgar)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Conseguiste ese aumento porque le lamiste el culo a la jefa.

Stick!

(ES, vulgar) (stötande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

bita ihop

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Bill no pudo hacer otra cosa más que apretar los dientes y tolerar la situación.

sätta dit ngn

expresión (ES, vulgar) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Es un paranoico que piensa que la gente siempre está tratando de dejarlo con el culo al aire.

naken på underkroppen

adverbio (AR, coloquial)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

fjäska för ngn

(vulgar)

att ta någon mellan benen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El toque en el culo que le dieron a Martin lo hizo llorar.

ta mellan skinkorna

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El chico travieso le tocó el culo al niño, que no se lo esperaba.

rövknulla

(AmL, vulgar) (vulgärt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av culo i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.