Vad betyder tomar i Spanska?

Vad är innebörden av ordet tomar i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tomar i Spanska.

Ordet tomar i Spanska betyder ta, ta, ta, ta, sitt ner, ta, inta, ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta, dricka, dricka, ta, dricka alkohol, ta emot, ta, inta, ta, åka, få tag i ngn/ngt, låna, få, ta, ta, droppa, rycka till sig ngt, adoptera, ta in ngt, , hinna med, knäppa, kräva, ta hem ngt, ta vara på, drickbar, ta fart, ta en dusch, ta del i ngt, ta anteckningar om ngt, stiga ombord, delta, gå iväg, beakta, betänka, skriva om, komma i kontakt med, krafsa ner, sätta sin stolthet i ngt, anta, skriva ner, klocka, mäta upp, ett andetag, komma in, mäta, låna, reta, landa, luta, hämnas, andas, anteckna, förvånad, på semester, Far åt hellvete!, dra åt helvete, Dra åt helvete!, solbad, eftersläckare, soldyrkan, bli medveten om, bli varse om, få övertaget, gör ditt val, ta en paus, ta ett samtal, ta emot ett telefonsamtal, ta en paus, ta ställning, ta med ngt i beräkningen, ta med ngt i beräkningen, ta det lugnt, vidta åtgärder, notera ngt, ta form, ta tjuren vid hornen, ta lagen i egna händer, ta till vapen, gripa till vapen, ta en drink, fatta ett beslut, ta en kurs i ngt, ta en tupplur, ta ett foto, ta ett fotografi, ta en bild, ta ett foto, ta kontroll över, inte bry sig om, godta ngt, acceptera ngt, ta ut hämnd på ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet tomar

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Por favor, tome un bizcocho de la bandeja.
Var snäll och ta en tårta från brickan.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nosotros tomamos un taxi a casa al final de la noche.
Vi tog en taxi hem när kvällen var slut.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Cuánto tiempo tomó? // Me tomó todo el día terminar esa tarea.

ta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los generales tomaron el poder y exilaron al Presidente.

sitt ner

verbo transitivo

Por favor entre y tome asiento.

ta, inta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él se toma la medicina sin quejarse.

ta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Este musical toma su inspiración de una obra de Shakespeare.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¡Estoy tan sucio! De verdad necesito tomar un baño.

ta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Yo tomo dos cucharas de azúcar en mi café.

ta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El año pasado nos tomamos unas vacaciones en Argentina.

ta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No sé cómo tomar lo que acabas de decir.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El fotógrafo tomó varias fotos de la novia y el novio.

ta

verbo transitivo (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No lo tomes así, ¡no es lo que quería decir!

dricka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bebe agua si tienes sed.
Drick lite vatten om du är törstig.

dricka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Necesitas comer y beber si quieres estar vivo y sano.
Du måste äta och dricka om du ska hålla dig vid liv och hälsa.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bill tiene que coger el autobús desde la ciudad.
Bill måste ta en buss från stan.

dricka alkohol

Necesitamos jugo de naranja para los que no beben.
Vi behöver apelsinjos för de som inte dricker alkohol.

ta emot

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Me niego a llevarme tu dinero.
Jag vägrar att ta emot dina pengar.

ta, inta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El ejército capturó el pueblo tras cuarenta y ocho horas de batalla.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él capturó uno de los peones de su oponente en el juego de ajedrez.

åka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tomo el autobús para el trabajo todos los días.
Jag åker bussen till jobb varje dag.

få tag i ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tomó su brazo y lo empujó hacia ella.

låna

verbo transitivo (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Esta película de ciencia ficción toma muchas ideas de la serie La guerra de las galaxias.

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Podría tomar otra taza de té, por favor?
Skulle jag kunna få en kopp te till, tack?

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El fotógrafo tomó 50 fotos.
Fotografen tog 50 bilder.

ta

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Estás actuando de una manera muy extraña. ¿Estás tomando drogas?

droppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El drogadicto tomó mucho ácido mientras vivía.

rycka till sig ngt

(rápidamente)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Karen agarró las llaves de la mesa y salió corriendo.

adoptera

(actitud)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Brook adoptó un aire de indiferencia.

ta in ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Los pantalones son muy grandes, los voy a tener que estrechar.

El médico le dijo a Harry que dejase de beber, pero él sigue bebiendo igualmente.

hinna med

(excepto AR)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Tengo que correr si quiero coger mi tren.

knäppa

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El fotógrafo sacó una foto de la celebridad.

kräva

(eufemismo) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta hem ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tom se llevó el premio.

ta vara på

(oportunidad)

Kyra aprovechó la oportunidad de representar a su escuela en la conferencia.

drickbar

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sancionaron a los directores de la fábrica por contaminar una fuente de agua potable.

ta fart

(figurado)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Sin dinero este proyecto nunca va a despegar.

ta en dusch

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Estoy sudando como un caballo; voy a ducharme.

ta del i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ven al ensayo esta noche si te gustaría participar.

ta anteckningar om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

stiga ombord

(en un tren)

delta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Jess le envió un correo a la organización benéfica para saber cómo podía involucrarse.

gå iväg

Tuve que alejarme porque iba a terminar insultándolos.

beakta, betänka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Has considerado las consecuencias a largo plazo de esta decisión?
Har du beaktat (or: betänkt) de långsiktiga konsekvenserna av det här beslutet?

skriva om

(prov)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Después de reprobar la primera vez, Bridget repitió el examen un mes más tarde.

komma i kontakt med

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

krafsa ner

(vardagligt: skriva ner)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Apuntaré la dirección.

sätta sin stolthet i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ella se preocupa por su apariencia, su ropa siempre está impecable.

anta

(una oferta, un reto)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Aceptaron la oferta de la empresa de pagarles la formación complementaria.

skriva ner

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La policía anotó su nombre y dirección y le dijo que no abandonara la ciudad.

klocka

(ofta tävling, sport etc)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El árbitro cronometró al corredor en 30 segundos.

mäta upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Mide las próximas diez tablas que se van a cortar.

ett andetag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se detuvo para recobrar el aliento y luego comenzó a correr.
Han pausade för ett andetag och började sedan springa igen.

komma in

(figurado)

Necesitamos a un experto, y aquí es donde entras tú.

mäta

(i alla sorters mått)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Aquí miden el agua, así que pagamos sólo por lo que usamos.

låna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Saqué dos libros de la biblioteca la semana pasada y he perdido uno de ellos.

reta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los compañeros de Patricia se enteraron de que le gustaba Henry y lo burlan sin clemencia.

landa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El piloto aterrizó con suavidad.
Flygplanet har landat säkert.

luta

(vehículo) (allmänt, bil, cykel etc)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El conductor ladeó el vehículo para tomar la curva casi sin reducir la velocidad. El avión ladeó para comenzar el descenso.

hämnas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Normalmente Robert no es agresivo, pero si se siente atacado, contraataca.

andas

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Peleando contra su pánico escénico, el actor cerró los ojos y respiró antes de su escena.

anteckna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ellos anotaron todos los problemas en un pedazo de papel.

förvånad

(AmL)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Su repentina admisión nos tomó desprevenidos.

på semester

locución verbal

Tendré licencia durante las dos próximas semanas. Mi marido tiene licencia indefinida porque se rompió la pierna el pasado fin de semana.

Far åt hellvete!

(ofensivo) (anstötande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¡Vete a la mierda! ¡Me das asco!

dra åt helvete

(vulgar) (vulgärt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Aquí no queremos a los de tu tipo, ¡vete a cagar!

Dra åt helvete!

(vulgärt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

solbad

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Muchos médicos hoy en día concuerdan en que tomar sol no es saludable.

eftersläckare

(slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Bob se tomó una bebida de arándano después de un trago de vodka.

soldyrkan

locución verbal (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tomar sol excesivamente puede ocasionar cáncer de piel.

bli medveten om, bli varse om

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
He tomado consciencia de nuestras diferencias.

få övertaget

El equipo tardó mucho en tomar la delantera, pero al final logró ganar.

gör ditt val

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ya has tomado una decisión; ahora afronta las consecuencias.

ta en paus

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tómate un descanso, terminaremos de pintar los marcos de la puerta después.

ta ett samtal, ta emot ett telefonsamtal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Siento interrumpir, pero tengo que salir a tomar una llamada. Puede ser que necesite tomar una llamada durante la reunión.

ta en paus

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¡No puedes parar a tomar un descanso cuando estás corriendo un maratón!

ta ställning

locución verbal (uppge sin åsikt)

Tienes la opción de tomar posición o de que nadie escuche tus opiniones.

ta med ngt i beräkningen

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Debiste haber tenido en cuenta (o: tomado en cuenta) su edad.

ta med ngt i beräkningen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ten en cuenta la edad de los niños antes de planear actividades.

ta det lugnt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A Bruno le encanta tomarse las cosas con calma cuando está en su cabaña del lago. La jubilación es el momento de tomarse las cosas con calma.

vidta åtgärder

verbo transitivo

Esta vez tomaremos medidas para no cometer el mismo error.

notera ngt

locución verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tomen nota de las fechas de entrega de la tarea.

ta form

locución verbal

Sus ideas finalmente están empezando a tomar forma.

ta tjuren vid hornen

expresión (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mateo tomará al toro por los cuernos mañana y le pedirá a Luisa que se case con él.

ta lagen i egna händer

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si te roban, no intentes tomar la justicia por tu mano.

ta till vapen, gripa till vapen

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Después de Pearl Harbor, muchos norteamericanos estaban dispuestos a tomar las armas.

ta en drink

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tiene la lengua suelta esta noche, me pregunto si habrá tomado una copa.

fatta ett beslut

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No nos poníamos de acuerdo en dónde comer, así que tuve que tomar una decisión.

ta en kurs i ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Una vez tomé un curso de física y no entendí nada.

ta en tupplur

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mi padre se suele tomar una siesta por la tarde. // A veces duermo una siesta después de comer.

ta ett foto, ta ett fotografi

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta en bild, ta ett foto

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Estás preciosa con ese vestido. Espera que tome una foto.

ta kontroll över

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Fue difícil para los policías tomar control de la situación una vez que empezaron los disturbios.

inte bry sig om

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

godta ngt, acceptera ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No estaba preparada para tomar mis ideas en consideración.

ta ut hämnd på ngn

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av tomar i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Relaterade ord av tomar

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.