Vad betyder début i Franska?

Vad är innebörden av ordet début i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder début i Franska.

Ordet début i Franska betyder start, början, början, början, påbörjande, början, början, avstånd, början, början, början, början, start, begynnelse, begynnelse, inledning, skapande, påbörjande, gryning, invigning, tidigt stadium, knopp, tidiga dagar, preliminär, ändra från, redan i, hela tiden, först, i början, ända till slutet, ända fram till slutet, i början, showtime, inledning, från början av året tills dagens datum, från början till slut, till att börja med, i början av ngt, första början, utan paus, ett frö för ngt, grodd, embryo, genom hela, under hela, spadtag, in i. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet début

start

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si tu arrives en retard, tu risques de rater le début du film.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Gör er redo för starten av loppet.

början

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il faisait attention depuis le début.
Han var försiktig från början.

början

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

början

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Enlever le vieux papier peint n'était que le début des travaux de décoration.
Att riva ner de gamla tapeterna var bara början på renoveringen.

påbörjande

(voulu ou non) (start, början)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La guerre du Vietnam a déclenché le début du mouvement protestataire.

början

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle s'avéra une bonne travailleuse dès le début.

början

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Chantons-le depuis le début.

avstånd

nom masculin (Typographie)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le début d'un paragraphe peut comporter un alinéa.

början

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce télé-crochet fut début de ma carrière.
Talangjakten blev början på min karriär.

början

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le début de la maladie de Jack a été soudain.

början

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

början, start

nom masculin (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le projet a connu des problèmes dès le début.

begynnelse

nom féminin (litterärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il est souvent intéressant de découvrir l'origine d'une expression.

begynnelse

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Une sonnerie militaire a annoncé le début de la cérémonie.

inledning

(vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette soupe ne constituait que les préliminaires d'un dîner raffiné. J'avais vraiment hâte que les préliminaires prennent fin.

skapande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Depuis la création de cette nation, les postes d'influence ont toujours été occupés par des hommes.

påbörjande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La fondation n'a cessé de nous venir en aide depuis son lancement en 1980.

gryning

(bildlig: början)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

invigning

nom masculin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tidigt stadium

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les symptômes du patient semblent indiquer un cas d'Ebola à un stade précoce.

knopp

(figuré) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tidiga dagar

(bildlig)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Au début du (or: dans les débuts du) transport urbain, les gens se déplaçaient en calèches : maintenant, ils conduisent des voitures.

preliminär

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ändra från, redan i

(början)

L'idée même de le voir me rend malade.

hela tiden

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Elle était au courant de la fête surprise depuis le début.

först

adverbe (tidigast)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Au début, il ne voyait rien, puis ses yeux se sont habitués à l'obscurité et il se mit à percevoir certains détails de la grotte.

i början

locution adverbiale

Au début je n'y voyais rien, puis petit à petit mes yeux se sont habitués à l'obscurité.

ända till slutet, ända fram till slutet

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Elle a joué parfaitement bien du début à la fin.

i början

adverbe

showtime

(engelska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

inledning

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

från början av året tills dagens datum

Nos revenus ont chuté depuis le début de l'année. Combien d'impôts avez-vous déjà payé depuis le début de l'année ?

från början till slut

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

till att börja med

(soutenu)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

i början av ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Autrefois, le générique était plus long au début du film.

första början

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utan paus

Le film est plein de scènes de combats du début à la fin.

ett frö för ngt, grodd, embryo

(figuré) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

genom hela, under hela

Quand on écrit une dissertation, il est important de conserver le même style tout du long (or: du début à la fin).

spadtag

nom masculin (bâtiment) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

in i

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Environ une demi-heure après le début du film, il y a une scène qui fait vraiment peur.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av début i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.