Vad betyder dejar i Spanska?

Vad är innebörden av ordet dejar i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder dejar i Spanska.

Ordet dejar i Spanska betyder lämna, lämna, lämna, lämna, lämna, testamentera ngt till ngn, hoppa av ngt, tillåta ngn att göra ngt, låta, göra, lägga undan ngt, ge upp ngt, ställa ner ngt, sluta, gå ut ur ngt, sluta med ngt, lämna ngt, sluta, försaka, lämna, sluta med ngt, sluta med ngt, lämna av ngt, sluta, klar med, färdig med, tillåta ngt att hänga, lämna in, dumpa, lämna, efterlämna, hoppa av, sluta, glömma att ta med ngt, släppa taget om ngt/ngn, släppa fram, överge, sluta med ngt, dra sig tillbaka från ngt, avbryta, bryta, sluta, låta ngt vara, sluta, testamentera, lämna, lämna, som man inte får missa, släppa taget, sticka, dra, banga, dra in ngt, pantsätta ngt, springa om, köra om, göra ngn döv, befrukta ngn, förbrylla, spola ut ngt, knocka ngn, söva, skjuta upp, trötta ut ngn, släppa ut ngt/ngn, bara fortsätt, ge upp hoppet om ngt, göra ngt oanvändbart, skriva ner ngt, släppa ner ngt, släppa ngt fritt, släppa ngn fri, avslutas, sluta dricka, strandsätta, landsätta, lägga ngt på hyllan, fläcka ner, stänga ute, bli ren, lägga ngn ner, slå ut ngn, tråka ut ngn, avancera, chocka, tanda, inte längre ha, förhala, fördröja, gå sönder, placera, släppa lös ngt, förvånad, obligatorisk, fängslande bok, spännande bok, låta ngn vara ifred, ge ngn fritt spelrum, glömma och förlåta, göra sitt yttersta, hålla alla dörrar öppna, bli kvitt vana, ngt är väldigt otillräckligt, leta överallt, lämna dörren öppen för ngn/ngt, låta var och en sköta sitt, tappa sikte på, klargöra ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet dejar

lämna

(persona)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dejó a su esposa en casa y se fue con sus amigos el viernes por la noche.
Han lämnade sin fru hemma och gick ut med sina kompisar i fredags kväll.

lämna

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Me gustó mucho la comida, pero dejé las papas porque ya me sentía lleno.
Jag tyckte om min måltid, men jag lämnade lite av potatisen eftersom jag var rätt mätt.

lämna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Te puedo dejar las llaves por si pasa algo?
Kan jag lämna mina nycklar hos dig ifall det skulle hända något?

lämna

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
He dejado las llaves sobre la mesa de la cocina por si quieres salir.
Jag lämnade nycklarna på köksbordet ifall du vill gå ut.

lämna

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dejó su número de teléfono en el contestador automático.

testamentera ngt till ngn

verbo transitivo

En el testamento, su padre le dejó el reloj antiguo.

hoppa av ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tuvo que dejar la escuela antes de obtener el título.

tillåta ngn att göra ngt

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¿Te dejarán tus padres ir al baile?
Kommer dina föräldrar att tillåta dig att gå till dansen?

låta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mi esposa me dejó salir con los muchachos anoche.
Min fru lät mig gå ut med grabbarna igår.

göra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La sorpresa lo dejó atónito.
Chocken gjorde honom mållös.

lägga undan ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Deja lo que estás haciendo, es hora de almorzar.

ge upp ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Sigue prometiendo que va a dejar el alcohol.

ställa ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Dejó el libro sobre una mesa cercana.

sluta

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Deja de cargarme con mi novio.

gå ut ur ngt

verbo transitivo (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cuando su marido volvió, decidió dejar su rol como sostén de la familia.

sluta med ngt

Los huelguistas dijeron que no iban a dejar su campaña de acción.

lämna ngt

(un lugar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El dueño me ha dado una semana para dejar el departamento.

sluta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Hace dos años dejé el hábito de fumar.

försaka

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El alcohólico juró dejar su adicción.

lämna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Susana dejó su libro en el tren.

sluta med ngt

verbo transitivo

Tiene que dejar el alcohol por un tiempo.

sluta med ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Si quieres vivir por más tiempo, debes dejar el estrés en tu vida.

lämna av ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
No te olvides de dejar las llaves en casa de tu madre antes de irte.

sluta

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sonia solía usar drogas, pero las dejó hace años.
Sonia brukade ta droger, men hon slutade för flera år sedan.

klar med, färdig med

(vardaglig)

¿Ya dejaste el teléfono?
Är du klar med (or: färdig med) telefonen än?

tillåta ngt att hänga

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Al no meter el freno de mano, dejó que el coche rodara colina abajo.

lämna in

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Los invitados pueden dejar sus abrigos en la puerta.

dumpa

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Deja los papeles en mi escritorio.

lämna

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
John dejó sus maletas en una consigna de la estación.

efterlämna

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Las inundaciones dejaron lodo en los hogares de los aldeanos.

hoppa av

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
El conductor del auto que iba ganando abandonó la carrera por un problema en el motor.

sluta

(una actividad)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No me puedo concentrar si sigues golpeando los dedos contra el escritorio, ¡para!
Jag kan inte koncentrera mig när du trummar med dina fingrar på skrivbordet. Sluta.

glömma att ta med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cuando llegué al aeropuerto me di cuenta de que me había dejado el pasaporte.

släppa taget om ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¡Suéltame, abusón!

släppa fram

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Permite pasar al camarero.
Släpp fram servitören.

överge

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La familia abandonó su casa y huyó del país.

sluta med ngt

Va a ser difícil, pero voy a tratar de abandonar el chocolate para la cuaresma.

dra sig tillbaka från ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La lesión del jugador lo obligó a abandonar la competencia.
Spelarens skador tvingade honom att dra sig tillbaka från (or: dra sig ur) tävlingen.

avbryta, bryta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No voy a abandonar este proyecto; mi plan es terminarlo.

sluta

(vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Puedes parar de hacer eso?
Skulle du vilja vara snäll och sluta med det där!

låta ngt vara

Hemos decidido abandonar el asunto.

sluta

(trabajo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Alice decidió renunciar a su trabajo porque no soporta a su jefe.
Alice har beslutat sig för att sluta på sitt jobb eftersom hon inte kan stå ut med sin chef.

testamentera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No legó nada a su familia, y dejo su propiedad a la caridad.

lämna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Solo dejó un trozo de pizza para el resto.
Han lämnade bara en bit pizza åt de andra.

lämna

locución verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Si coges el billete de veinte libras, me dejarás con menos de cinco.

som man inte får missa

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

släppa taget

(objeto)

No pude aguantar más la cuerda y tuve que soltarla.

sticka, dra

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sonó la alarma de incendios y todos tuvieron que irse.

banga

(figurado) (slang: ej delta)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Estábamos planeando una fiesta pero casi todos se rajaron.

dra in ngt

(general) (formell)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La compañía revocó la oferta cuando se dieron cuenta de que el candidato había mentido en su currículum.

pantsätta ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Neil tenía una espada samurai, pero la empeñó.

springa om, köra om

(competencia)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Un perro siempre aventajará a un gato.

göra ngn döv

El ruido de la explosión ensordeció a todos los que estaban cerca.

befrukta ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

förbrylla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El comportamiento extraño y silencioso de mi esposa me sorprendió.

spola ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tuvieron que enjuagar el drenaje para hacer que drenara apropiadamente.

knocka ngn

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El arquero chocó con el delantero y lo noqueó.

söva

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La anestesia local no funciona en mí, así que el dentista me tiene que sedar.

skjuta upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Decidió postergar la decisión de invertir hasta después de las elecciones presidenciales.

trötta ut ngn

(AR, coloquial)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Cada vez que le cuido los niños ellos me liquidan.

släppa ut ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
¡No te olvides de soltar al gato cuando cierres la puerta a la noche!

bara fortsätt

(con gerundio)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Por favor sigan donando.

ge upp hoppet om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nunca debes abandonar tus sueños.

göra ngt oanvändbart

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El funcionario de la embajada anuló los pasaportes con un sello rojo.

skriva ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Anotar tus pensamientos te ayuda a pensar las cosas con más claridad.

släppa ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La chica tiró una cuerda y su novio trepó hasta su habitación.

släppa ngt fritt, släppa ngn fri

El gobierno finalmente liberó a los prisioneros políticos.

avslutas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Me da tristeza ver que su página web se va a acabar.

sluta dricka

Fue a rehabilitación para desintoxicarse.

strandsätta, landsätta

(a alguien)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El barco abandonó a un marinero en la isla porque robó suministros.

lägga ngt på hyllan

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fläcka ner

(en una superficie) (negativ)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Los niños habían marcado las paredes con crayón.

stänga ute

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Lauren intentó bloquear las imágenes en su mente.

bli ren

(figurado) (bildlig)

Ralph prometió limpiarse y ser mejor esposo.

lägga ngn ner

Su golpe noqueó a su oponente y lo hizo ganar el combate.

slå ut ngn

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
En la semifinal, el Manchester United eliminó al Liverpool.

tråka ut ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

avancera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El jugador de fútbol americano esquivó la defensa del equipo contrario.

chocka

(vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El quedó anonadado con la noticia de que su jefe había renunciado.
Han blev chockad av nyheten att hans chef hade slutet.

tanda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

inte längre ha

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ella ya no recibe ayuda gubernamental.
Hon får inte socialbidrag längre.

förhala, fördröja

(formal)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Muchos alumnos procrastinan las obligaciones y por eso obtienen malas notas.

gå sönder

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

placera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Coloca con cuidado la estatua en su pedestal.

släppa lös ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La investigación del académico había desentrañado algunos de los grandes misterios del mundo antiguo.

förvånad

locución verbal

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nos dejó atónitos cuando lo admitieron en la Universidad.

obligatorisk

(coloquial) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El Ciudadano Kane es una de estas películas que hay que ver.

fängslande bok, spännande bok

låta ngn vara ifred

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Déjalo en paz.
Lämna honom ifred.

ge ngn fritt spelrum

(figurado) (bildligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cuando vieron que podía hacer el trabajo, soltaron sus ataduras y ascendió rápidamente.

glömma och förlåta

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
En vez de perdonar y olvidar, Nicholas se enfadó cada vez más.

göra sitt yttersta

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si quieres ganar el concurso, tendrás que darlo todo.

hålla alla dörrar öppna

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El Primer Ministro dijo que le gustaría dejar la puerta abierta para futuras negociaciones.

bli kvitt vana

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Algunos fumadores usan la hipnosis para tratar de dejar el hábito.

ngt är väldigt otillräckligt

locución verbal (ungefärlig översättning)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Tus modales en la mesa dejan mucho que desear.

leta överallt

(vardagligt)

En la búsqueda del chico perdido, la policía no dejó rincón sin revisar.

lämna dörren öppen för ngn/ngt

expresión (figurado) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cuando la ganadora de la medalla de oro cayó, dejó la puerta abierta a sus competidoras.

låta var och en sköta sitt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Esos dos hombres solían pelear todo el tiempo, pero ahora decidieron vivir y dejar vivir.

tappa sikte på

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Perdimos de vista el barco cuando dobló por el brazo del río.

klargöra ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A Sandra le gusta dejar claro quién es la jefa.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av dejar i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.