Vad betyder duro i Italienska?

Vad är innebörden av ordet duro i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder duro i Italienska.

Ordet duro i Italienska betyder vara, vara, hålla, räcka, hålla ut, hålla, lång, pågå, användning, bruk, användning, ta lång tid, hård, seg, hård, hård som sten, tuff, hård, svår, hård, hård, läderartad, hård som flinta, hjärtlös, erigerad, hård, hård, buse, hård, hård, amason-, prövande, krävande, hårding, fast, hård, stenhård, stel, hård, svår, mager, strikt, sträng, sträng, hård, hård, hård, hård, packad, stel, hård, hård, svår, ansträngande, krävande, ansträngande, oblidkelig, slitsam, råskinn, buse, hård, solid, skarp, kort, skarp, tuffing, hård, brutal, hård, svår, besvärlig, mödosam, sträcka sig över ngt, överleva, hålla längre än. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet duro

vara

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il discorso è durato trenta minuti.
Talet varade i trettio minuter.

vara

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il tempo piovoso è durato per dieci giorni di seguito.
Det regniga vädret varade i tio dagar i streck.

hålla

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Questa camicia ti durerà anni, è fatta così bene.

räcka

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le scorte di cibo dovrebbero bastarci per due settimane.
Vårt matförråd bör räcka i två veckor.

hålla ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Non sono sicuro se riuscirò a resistere fino alla fine della giornata di lavoro. Potrei addormentarmi prima.

hålla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le scorte di mangime non dureranno fino a Natale; bisogna ordinarne ancora.

lång

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il film dura tre ore.
Filmen är tre timmar lång.

pågå

(continuare a essere attivo)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il programma dura due anni

användning, bruk

(durata)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha ancora molta vita davanti a sé questo cappotto.

användning

(di utilizzo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ta lång tid

(figurato: durare)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hård

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Appoggia la scala su una superficie rigida.
Sätt trappstegen på en hård yta.

seg

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La bistecca era troppo dura.
Steken var för seg.

hård

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hård som sten

aggettivo (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non aspettarti simpatia da lui, è un tipo duro.

tuff

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Gli inverni duri rendono il Maine un posto difficile in cui vivere.
De hårda vintrarna gör Maine till en svår plats att bo på.

hård

(acqua)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Emily fece una brutta faccia al sapore duro dell'acqua.

svår

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Questo percorso è davvero duro, tra rocce e macigni.

hård

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hård

aggettivo (nelle parole) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La sua ragazza ha avuto parole dure per lui quando ha saputo dei suoi progetti.

läderartad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'anziana signora aveva un aspetto coriaceo per aver trascorso troppo tempo al sole.
Hon hade solat så mycket att hon fått läderhud.

hård som flinta

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hjärtlös

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
È stato un commento davvero insensibile verso una persona in difficoltà.

erigerad

(formale: capezzolo)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il freddo aveva reso i capezzoli di Kevin duri in modo disagevole.

hård

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La squadra locale ha affrontato un'agguerrita competizione quando ha giocato contro quella in testa al campionato.

hård

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La tua voce è molto stridula quando parli di cose che ti fanno infuriare.

buse

(slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'erano alcuni malviventi all'angolo della strada.

hård

aggettivo (nei modi) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
È stata abbastanza dura con i bambini. Dovrebbe essere più gentile con loro.
Hon var ganska hård mot barnen.

hård

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il duro allenamento del corso lasciò Mary dolorante per giorni.

amason-

aggettivo (figurato: donna) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

prövande

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Questi sono tempi duri per una squadra che ha appena perso l'allenatore e i giocatori migliori. Le persone si preoccupano dell'abilità del governo di trattare queste situazioni difficili.

krävande

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Essere a capo di un paese è un compito arduo.
Att vara ledare för ett företag är ett krävande jobb.

hårding

sostantivo maschile (figurato: uomo coraggioso) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vuole che tutti lo considerino un duro.

fast, hård

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il letto era duro, ma comodo.
Sängen var fast (or: hård), men bekväm.

stenhård, stel

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Timothy ha dato ai bambini rumorosi una dura occhiata.

hård

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il paziente presenta un foruncolo duro sul gomito.

svår

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ho passato momenti molto duri all'università.
Jag hade en sådan svår tid i college.

mager

(figurato: difficile) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Questi sono tempi duri per molte persone: i prezzi salgono e i redditi diminuiscono.
Det är fattiga tider för många människor nu när priserna stiger och lönerna sjunker.

strikt, sträng

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Frustare le uova fino a quando non diventano dure.

sträng

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Gli ha lanciato uno sguardo duro.

hård

(figurato: insensibile)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hård

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La sua faccia ha i lineamenti duri.

hård

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ellen ha usato il pane del giorno prima per preparare il pane grattugiato.

hård

aggettivo (fonetica)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Dovresti pronunciare questa parola con la "c" dura e non con quella dolce.

packad

(neve)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La neve compatta forniva una superficie liscia su cui sciare.

stel, hård

aggettivo

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Questa maniglia è inceppata, è difficile aprire la porta.

hård

aggettivo (även bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

svår

aggettivo (tex sjukdom)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Josh soffriva di una grave influenza e era dovuto andare a casa.

ansträngande

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non iniziare subito con esercizi pesanti dopo la tua malattia.

krävande, ansträngande

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La nostra escursione, salendo lungo il ripido sentiero di montagna sotto al sole cocente, è stata faticosa.

oblidkelig

(ej mild, beveklig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le dure condizioni dell'Antartico mettono a dura prova qualunque esploratore.

slitsam

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

råskinn

(informale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

buse

(colloquiale) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mia madre è una tosta: si è laureata crescendo quattro figli e lavorando part-time come cameriera.

hård

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Questo letto ha un materasso rigido.
Sängen har en hård madrass.

solid

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I minatori dovettero smettere di scavare il pozzo quando si trovarono di fronte a roccia compatta.

skarp

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Un vento crudo soffiava sulla pianura. L'incidente è servito da duro ammonimento in merito alla follia di guidare troppo velocemente in precarie condizioni climatiche.

kort

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non dovresti fare commenti duri al tuo capo.

skarp

aggettivo (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tuffing

(colloquiale, figurato) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hård

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Gli ha dato un colpo forte alla testa.
Han slog honom med ett hårt slag i huvudet.

brutal

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il riscaldamento globale è una delle tristi realtà della vita moderna.

hård

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

svår

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quell'esame è stato davvero duro!
Provet var riktigt svårt!

besvärlig, mödosam

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La vita è stata un viaggio faticoso per Susan, ma non se ne lamenta mai.

sträcka sig över ngt

(come intervallo di tempo) (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La sua lunga attività da allenatore ha coperto tre generazioni.

överleva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le piramidi sono durate più a lungo delle civiltà che le hanno costruite.

hålla längre än

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av duro i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.