Vad betyder encher i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet encher i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder encher i Portugisiska.

Ordet encher i Portugisiska betyder fylla, fyllas, fylla, fylla, mätta, fylla, pumpa upp, fylla upp ngt med ngt, tanka, överösa ngn med ngt, lägga till, suga, vaddera, stiga, stoppa in, lasta på ngt med ngt, fylla på ngt, lasta på ngt, blåsa upp ngt, slösa ngt på ngn, mätta ngt med ngt, fylla ngnt helt, pumpa, blåsa upp ngt, blåsas upp, överväldiga, gnata på ngn, göra överfylld, göra överfull, täcka ngn/ngt med ngt, fylla, blåsas upp, pladder, frossa, , frossa på ngt, blåsas upp, övertyga, övertala, vräka i sig ngt, reta, reta ngn för ngt, supa, proppa i sig, tjafsa, reta, reta ngn för ngt, brista ut i applåder, tanka, tanka, göra ngn upprymd, fylla för mycket, fylla ut ngt, irritera, dricka, supa, tjata på ngn, tanka, blöt, söva, återfylla, stoppa i sig ngt, tjata på ngn om ngt, tjata på ngn om att göra ngt, sanda, sandfylla, proppa i sig ngt, tåras, ge ngn stryk, ge ngn spö, spreja, spraya, fylla ut ngt, frossa i ngt, frossa på ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet encher

fylla

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele encheu a garrafa com água.
Han fyllde flaskan med vatten.

fyllas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A garrafa d'água encheu rapidamente.
Vattenflaskan fylldes fort.

fylla

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
As caixas encheram toda a sala de estoque.

fylla

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Joseph encheu o buraco com cimento para concertar o vazamento.

mätta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ela estufou as crianças dando um monte de batatas para elas.

fylla

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Encha sua xícara antes que eles parem de servir chá.

pumpa upp

(com ar)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Marilyn está enchendo o pneu da bicicleta.

fylla upp ngt med ngt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Brendan encheu minha taça de vinho.

tanka

verbo transitivo (om bensintank)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Alison encheu o tanque de gasolina.

överösa ngn med ngt

lägga till

(figurado: adicionar algo extra)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Josh está enchendo seu discurso; ainda não está longo o suficiente.

suga

(figurado) (slang)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Esse filme encheu. Vamos mudar o canal.

vaddera

verbo transitivo (estofar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

stiga

(maré)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A maré alta subiu às três da tarde de hoje.

stoppa in

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
O cano estava vazando, por isso Ben o encheu com estopa.

lasta på ngt med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fylla på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

lasta på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

blåsa upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

slösa ngt på ngn

(figurado)

A avó de Karen sempre a cobria de presentes toda vez que a visitava.

mätta ngt med ngt

fylla ngnt helt

pumpa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Petra abasteceu o tanque do seu carro com gasolina.

blåsa upp ngt

(encher com gás, ar)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

blåsas upp

(estar cheio de gás, ar)

överväldiga

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

gnata på ngn

(BRA, figurado, informal) (kritisera)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Não aguento meu padrasto; ele está sempre me enchendo o saco.

göra överfylld, göra överfull

verbo transitivo (informal: encher demais)

Tom entupiu sua mochila com coisas inúteis.
Tom proppade sin ryggsäck full av oanvändbara saker.

täcka ngn/ngt med ngt

verbo transitivo (cobrir com algo)

A foto mostrou os noivos cobertos de confete.

fylla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A equipe do candidato lotou o salão com apoiadores.

blåsas upp

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

pladder

(figurado, informal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

frossa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tania não tinha comido o dia inteiro, por isso ela empanturrou-se assim que teve chance.

frossa på ngt

Ele empanturrou-se de carne e queijo.

blåsas upp

(encher-se de orgulho ou arrogância) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

övertyga, övertala

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

vräka i sig ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quando eu estou triste, empaturro-me de chocolate.

reta

(informal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Os colegas de classe de Patricia descobriram a paixão dela por Henry e a estavam atazanando sem piedade.

reta ngn för ngt

(informal)

Os colegas de Adam o atazanaram por causa de seu gosto para roupas.

supa

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Estudantes universitários embebedando-se em festas se tornou um problema amplamente difundido.

proppa i sig

(figurado, informal)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tjafsa

(informellt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Alan disse às crianças que sabia que estavam com fome, mas que levaria mais tempo para preparar o almoço se elas continuassem reclamando o tempo todo.

reta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

reta ngn för ngt

brista ut i applåder

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tanka

(tanque de veículo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tanka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

göra ngn upprymd

fylla för mycket

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fylla ut ngt

expressão (informal)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

irritera

(figurado, informal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Esse cara realmente me tira do sério!

dricka, supa

(BRA: informal, gíria) (familjärt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Emily e as amigas dela estão enchendo a cara e fofocando novamente.

tjata på ngn

Carlos resmungou com sua mãe até que ela deixou ele ir à casa do melhor amigo.

tanka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

blöt

expressão (figurado, beber) (vardagligt, bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

söva

(enfadar) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

återfylla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

stoppa i sig ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tjata på ngn om ngt

(BRA, figurado, informal)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Queria que meus pais parassem de me encher o saco sobre os perigos de fumar.

tjata på ngn om att göra ngt

expressão verbal (BRA, figurado, informal)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Paulo encheu o saco da esposa para ela ir ao médico.

sanda, sandfylla

locução verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eles encheram de areia as costas artificiais da ilha para fazer praias.

proppa i sig ngt

(figurado, informal) (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tåras

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Craig ficou emocionado quando alguém mencionou sua falecida esposa.

ge ngn stryk, ge ngn spö

expressão verbal (gíria, figurado: bater) (informell)

O pai de Polly disse que daria uma coça nela se ela chegasse tarde em casa outra vez.

spreja, spraya

expressão verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

fylla ut ngt

expressão verbal (tapeação) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

frossa i ngt, frossa på ngt

expressão verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av encher i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.