Vad betyder erreur i Franska?

Vad är innebörden av ordet erreur i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder erreur i Franska.

Ordet erreur i Franska betyder error, fel, felaktighet, misstag, misstag, misstag, otillförlitlighet, förbiseende, misstag, misstag, felsteg, tabbe, misstag, misstag, fel, fel, fel, missuppfattning, felsteg, felsteg, groda, vilseledd, av misstag, så klart, felräkning, tryckfel, felöversättning, feldiagnos, dåligt omdöme, ingen felmarginal, säga ngt olämpligt, vilseleda ngn, ge ngn en opassande roll, falla på svärdet, oväntat, felberäkning, ringaktning, freak, trycka fel, skriva fel, vilseleda ngn, feladressering, leda in ngn på villospår, vara. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet erreur

error

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Une erreur informatique voulait dire qu'il fallait tout recommencer.

fel, felaktighet, misstag

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le résultat de l'élève était erroné à cause d'une erreur de calcul.

misstag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je suis navré mais j'ai commis une erreur. Le chiffre exact est 4.
Jag är ledsen jag gjorde ett misstag. Det korrekta numret är fyra.

misstag

nom féminin (mauvais jugement)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'aurais dû lui offrir le poste : j'ai commis une erreur de jugement.
Jag skulle ha gett honom jobbet: jag gjorde ett misstag.

otillförlitlighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förbiseende

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je suis désolé que vous n'ayez pas été payé à temps : c'est une erreur de ma part.

misstag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai fait une erreur au boulot, mais j'espère pouvoir la réparer.

misstag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Malgré toutes les erreurs du magicien, les enfants ont apprécié le spectacle.

felsteg

(au niveau stratégique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lui dire de suivre son conseil était vraiment une erreur (or: une mauvaise idée). Je réalise à présent que l'achat de cette voiture neuve était une erreur (or: une mauvaise idée).

tabbe

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

misstag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ne pas transmettre un message important à son patron est le seul oubli que Jake ait jamais fait, mais ça lui a tout de même coûté son poste.
Att glömma att vidarebefordra ett viktigt meddelande till sin chef var det enda misstag Jake någonsin gjort, men det kostade honom ändå hans jobb.

misstag

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai bien peur de vous avoir causé du tort.

fel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a un écart important entre tes résultats du deuxième trimestre et du premier. Qu'est-ce qui s'est passé ?

fel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

missuppfattning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

felsteg

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

felsteg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le faux pas du danseur a fait beaucoup de tort au spectacle.

groda

(familier) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vilseledd

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'inspecteur induit en erreur, a cherché des indices aux mauvais endroits.

av misstag

locution adverbiale

Par erreur, je lui ai donné ton numéro de téléphone au lieu du mien !

så klart

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

felräkning

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tryckfel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

felöversättning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

feldiagnos

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dåligt omdöme

nom féminin

Accorder un prêt immobilier à quelqu'un qui ne peut pas payer est une erreur de jugement.

ingen felmarginal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

säga ngt olämpligt

(en disant [qch])

vilseleda ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ge ngn en opassande roll

locution verbale (Cinéma) (teater, film)

C'est une excellente actrice, mais dans ce film, on a fait une erreur de casting en lui confiant le rôle d'une jeune femme frivole (or: ce fut une erreur de casting de lui faire jouer une jeune femme frivole).

falla på svärdet

locution verbale (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

oväntat

interjection (sarkastiskt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Après des années à dépenser sans compter, elle est maintenant fauchée ; cherchez l'erreur !

felberäkning

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ringaktning

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

freak

(plante, animal,...) (slang, slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le botaniste a expliqué comment des curiosités de la nature comme les pâquerettes à deux têtes pouvaient se produire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Skolbarnen tyckte att Stefan var ett freak eftersom han gillade Marilyn Manson.

trycka fel, skriva fel

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

vilseleda ngn

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'escroc a induit les investisseurs en erreur avec des promesses de profit facile.

feladressering

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

leda in ngn på villospår

verbe transitif (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Au temps pour moi.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av erreur i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.