Vad betyder esquivar i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet esquivar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder esquivar i Portugisiska.

Ordet esquivar i Portugisiska betyder undvika ngt, ignorera, smita från ngt, undkomma, gå runt ngt, kringgå ngt, rycka till, dra sig ur, smita, fega ur, dra sig undan, undvika, sky, rygga för ngt, rygga inför ngt, slingra sig från ngt, sky, kringgå, ta ett steg åt sidan, ducka för ngt, skaka av sig, lura, slinga sig ur ngt, undvika, smita undan ngt, hoppa undan, hålla in med ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet esquivar

undvika ngt

verbo transitivo (trabalho, obrigação)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ignorera

verbo transitivo (rejeitar a companhia)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

smita från ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ela escapou de seu compromisso e foi ao cinema.

undkomma

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O assassino fugitivo escapou da polícia por meses.

gå runt ngt

(com passo para o lado)

kringgå ngt

verbo transitivo (figurado) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

rycka till

verbo pronominal/reflexivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

dra sig ur

(figurado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

smita

(de responsabilidades) (från ansvar)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

fega ur

(evitar o envolvimento de forma covarde)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

dra sig undan

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

undvika

verbo pronominal/reflexivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O jogador esquivou-se dos integrantes do time adversário e marcou o ponto.

sky

(avskräckas och undvika)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A turma toda evitou Gavin quando descobriram o que ele havia feito.

rygga för ngt, rygga inför ngt

(bildlig)

slingra sig från ngt

verbo pronominal/reflexivo (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A estadista fica esquivando-se da pergunta; não importa quantas vezes o entrevistador pergunte, ela não responde claramente.

sky

(avskräckas och undvika)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O adolescente evitou sua tarefa de casa, preferindo jogar videogames.

kringgå

(figurado) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta ett steg åt sidan

verbo pronominal/reflexivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ducka för ngt

Os jogadores tiveram de se desviar durante uma chuva de projéteis enquanto saíam do campo.

skaka av sig

(vardaglig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Não posso enganar a polícia!

lura

verbo pronominal/reflexivo (escapar-se sorrateiramente)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

slinga sig ur ngt

(figurado: evitar) (bildlig: undvika)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

undvika

verbo pronominal/reflexivo (trabalho, obrigação)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

smita undan ngt

verbo pronominal/reflexivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

hoppa undan

verbo pronominal/reflexivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ele desviou para o lado quando a bola veio voando em sua direção.

hålla in med ngt

(algo)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av esquivar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.