Vad betyder filant i Franska?

Vad är innebörden av ordet filant i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder filant i Franska.

Ordet filant i Franska betyder repa, riva, repas, spinna, spinna, spinna, maska sig, springa till ngt, rusa iväg, sticka, flyga, skynda, sticka, skynda iväg, gå iväg, skynda ut, rymma, skynda iväg, flyga förbi, gå, rinna iväg, spåra, kila iväg, kila iväg, flyta, flyga, gå, rusa, flyga, dra, gå, rasa, pinna på, följa efter, förfölja, mata ut, fara i full karriär, bränna på, röra sig snabbt, skugga, sticka, sticka, följa efter, rusa, smita, dra, sticka, skynda iväg, springa över till, rusa på, dra, sticka till ngt, skynda iväg, smita iväg, daska, daska till ngn, övervakning, bevakning, ge böter till ngn, en gammal goding, följa riktlinjerna, svischa, smyga ut, susa förbi, smyga ut, säga nej till ngt, smita iväg från ngt, klippa till, skalla ngn/ngt, spinnmaskin, knäa, klappa till, bötfälla, bötfälla ngn ngt, slå, roving, storma fram, susa förbi, ge, ta, låna, skalla. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet filant

repa, riva

verbe transitif (un collant)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai filé mes collants en essayant d'escalader la barrière.
Jag rev upp en maska i mina strumpbyxor när jag försökte klättra över staketet.

repas

verbe intransitif (collant)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mes collants étaient si fins qu'ils ont filé au bout de 10 minutes.
Mina strumpbyxor var så tunna att de maskade sig efter tio minuters användning.

spinna

verbe transitif (Textile)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les tisserands filent les fibres, puis fabriquent des vêtements.
Vävarna spinner fibrerna till tråd och gör sedan tyg.

spinna

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'ouvrier textile savait filer rapidement.
Textilarbetarna visste hur man spann fort.

spinna

verbe intransitif (araignée)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'araignée file avec habilité.
Spindeln spinner skickligt.

maska sig

verbe intransitif (bas, collants)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Mes bas commencent à filer.

springa till ngt

rusa iväg

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les voitures filaient sur la route.

sticka

(familier) (informell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tu vas être en retard à l'école, alors file !

flyga

verbe intransitif (även bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

skynda

(familier)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sticka

(familier)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

skynda iväg

(familier)

gå iväg

verbe intransitif (familier : partir)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

skynda ut

verbe intransitif (familier : partir)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il faut que je file avant que les magasins ferment.

rymma

verbe intransitif (familier)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les criminels ont abandonné leur véhicule et ont filé à pied.

skynda iväg

verbe intransitif (fam)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Désolé, je dois filer, j'ai un train à prendre.

flyga förbi

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les heures filent quand je suis avec toi.

verbe intransitif (familier : partir)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il faut qu'on file si on ne veut pas rater notre vol.

rinna iväg

verbe intransitif (temps : passer vite) (bildlig)

J'essayais de terminer l'examen, mais le temps filait.

spåra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jägarna hade spårat vildsvinet i timmar.

kila iväg

verbe intransitif (familier) (vardagligt)

Andy reviendra sous peu ; il a dû filer pour passer un coup de fil.

kila iväg

verbe intransitif (familier) (vardagligt)

Il n'y a plus de lait ; je vais filer en racheter.

flyta

verbe intransitif (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

flyga

(familier)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il fila lorsqu'il se souvint de son rendez-vous.

verbe intransitif (familier)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je suis désolé de vous laisser, mais je dois filer.

rusa, flyga

(temps)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

dra

(un peu familier) (vardaglig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Elle a filé dès que ses parents sont arrivés.

(temps)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Une fois qu'on a des enfants, les années filent.

rasa

verbe intransitif (familier : aller vite)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La voiture filait sur la route.

pinna på

(bildlig)

La petite grand-mère fila vers son jeu de cartes.

följa efter, förfölja

verbe transitif (suivre)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils l'ont filé jusque chez lui.

mata ut

verbe transitif (Nautique : une écoute,...)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

fara i full karriär

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il glissa, fonçant tête la première dans un réverbère.
Han föll och for i full karriär in i lyktstolpen.

bränna på

verbe intransitif (familier) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

röra sig snabbt

verbe intransitif (familier)

skugga

(suivre)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le détective fila (or : pista) le suspect.

sticka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Partir au milieu d'une conversation est quelque chose qu'il fait tout le temps.

sticka

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

följa efter

L'espion suivit (or: fila) le responsable pour savoir avec qui il travaillait.

rusa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les enfants se précipitèrent de l'autre côté de l'aire de jeu.
Barnen rusade över lekplatsen.

smita

(familier)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

dra, sticka

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il se fait tard, je vais y aller.

skynda iväg

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les voleurs sont partis précipitamment quand ils ont entendu l'alarme sonner.

springa över till

verbe intransitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Peux-tu filer chez John pour lui donner cette carte ?

rusa på

Le petit garçon se hâta pour suivre son frère.

dra

(familier : partir) (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
On se casse, il faut qu'on soit là-bas dans vingt minutes.

sticka till ngt

(vardagligt)

Est-ce que tu peux passer en vitesse au magasin et me ramener un journal ?

skynda iväg

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les voleurs sont partis rapidement avant que la police n'arrive.

smita iväg

daska, daska till ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

övervakning, bevakning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La police avait pris le gangster en filature pour découvrir qui étaient ses complices.

ge böter till ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le policier m'a verbalisé pour excès de vitesse.

en gammal goding

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

följa riktlinjerna

svischa

locution verbale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La flèche fila à toute vitesse et alla se planter au centre de la cible.

smyga ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Paul a regardé autour de lui et s'est rendu compte que Joe était encore parti en douce.

susa förbi

locution verbale

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

smyga ut

locution verbale

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
S'étant glissé dans la chambre, il déroba le contenu du sac à main, puis fila en catimini.

säga nej till ngt

(une chance, occasion)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Val ne pouvait tout simplement pas laisser passer l'opportunité de passer l'été dans le sud de la France.

smita iväg från ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Elle a réussi à partir en douce du cours sans que personne ne s'en aperçoive.

klippa till

skalla ngn/ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

spinnmaskin

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Rose utilise un métier à filer pour organiser son fil, ce qui est bien plus rapide que la technique manuelle.

knäa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Shaun a donné un coup de genou dans le punching-ball.
Shaun knäade slagpåsen.

klappa till

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Elle lui a donné un coup à la tête pour avoir été si grossier.

bötfälla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le policier lui a donné une contravention (or: donné une amende) pour excès de vitesse.
Polismannen bötfällde honom för fortkörning.

bötfälla ngn ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Markus blev bötfälld 500 kronor för fortkörning.

slå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Josh a cogné (or: frappé) l'homme qui l'avait insulté à la mâchoire.

roving

nom féminin (engelska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

storma fram

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Furieux, Nelson a filé chez lui à toute vitesse.

susa förbi

locution verbale

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
La balle fila à toute vitesse du gant du joueur de deuxième base pour aller rouler vers le milieu de terrain.

ge

(une maladie)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
NEW : Le chien de la voisine a transmis la rage à mon cochon d'Inde.

ta

verbe transitif (Base-ball)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le batteur laisse toujours passer (or: filer) la première balle.

låna

(familier)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Hey, mon pote, tu peux me filer vingt dollars ?

skalla

(très familier)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le type a foutu un coup de boule à James et s'est enfui, le laissant à terre avec la tête en sang.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av filant i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.