Vad betyder força i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet força i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder força i Portugisiska.

Ordet força i Portugisiska betyder galge, kraft, kraft, kraftfullhet, galge för avrättning, ha det som krävs för ngt, ha det som krävs för att göra ngt, hängning, galge, tuffhet, kraft, styrka, muskelkraft, drivkraft, styrka, militär styrka, styrka, kraft, styrka, kraft, kraft, kraft, kraft, grupp, kraft, styrka, kraft, styrka, styrka, kraft, krut, kraft, styrka, kraft, styrka, ström, stärkande, förstärkande, styrka, styrka, energi, styrka, kraft, fart, tyngd, tryck, kraft, styrka, muskler, styrka, gudamakt, makt, styrka, kraft, potens, intensitet, energi, styrka, odramatisk, med våld, järngrepp, tvångströja, specialstyrka, slå ner på ngt, drivkraft, dragkraft, ryggrad, arbetskraft, specialgrupp, slå ner på ngt, bryta upp ngt, dänga till ngt, drämma till ngt, puckla på ngt, hamra, nödvändigtvis, snara, viljestyrka, muskelstyrka, livsnerv, polisstyrka, stridspilot, flygsoldat, flygvapen, viljestyrka, force majeure, dragbrottgräns, arbetskraft, polisstyrka, försäljningsteam, RAF, full kraft, störta in, tvångsmata, ryggrad, eldsjäl, överdriven kärnvapenskapacitet, hänga gubbe, laga hinder, liv, USA:s flygvapen, smälla, pressa igenom, tvångsmata, stöttande av ngt, arbetare, stoppad boll, brittiska flygvapnet, bända, brotta ner ngn, robust. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet força

galge

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A forca foi erguida do lado de fora do tribunal.

kraft

(potência)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele usou o machado com muita força, separando o tronco com um único golpe.
Han använde en slägga med stor kraft och splittrade stocken med ett enda slag.

kraft

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Este elevador tem muita força e pode erguer um caminhão pesado.
Den här hissen har mycket kraft och kan lyfta en tung lastbil.

kraftfullhet

substantivo feminino (impacto, força física)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

galge för avrättning

substantivo feminino (histórico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ha det som krävs för ngt, ha det som krävs för att göra ngt

substantivo feminino (produz efeito)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hängning

(figurado, pena de morte)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

galge

substantivo feminino (för hängning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tuffhet

substantivo feminino (física)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kraft

substantivo feminino (entidade poderosa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Muita gente acha que a religião é uma força do bem no mundo.
Många människor tycker att religion är en god kraft i världen.

styrka

substantivo feminino (característica positiva)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A força da economia reduziu o desemprego.
Ekonomins styrka har minskat arbetslösheten.

muskelkraft

substantivo feminino (habilidade para fazer cumprir) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O governo não tinha força para passar a lei.

drivkraft

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Por 20 anos, ele foi a força dessa pequena comunidade.

styrka, militär styrka

(grupo militar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
As forças armadas do nosso país incluem o exército e a força aérea.
Vårt lands militärmakt (or: makt) inkluderar armén och flygvapnet.

styrka

substantivo feminino (militar, tropa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A força militar desembarcou na ilha e restaurou a ordem.
Militära styrkor landade på ön och återinförde ordning.

kraft, styrka

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele não tinha mais força nele.

kraft

substantivo feminino (militar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O exército usou força esmagadora para derrotar o inimigo.

kraft

substantivo feminino (física)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Na física, força é uma medida de transferência de energia durante um período de tempo.

kraft

substantivo feminino (compulsão)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alguma força está me levando a telefonar para ele.

kraft

substantivo feminino (persuasão)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Seu argumento teve muita força.

grupp

substantivo feminino (grupo de pessoas)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A força de vendas da empresa fez um ótimo trabalho este ano.

kraft

substantivo feminino (figurado, resistência)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O metal não suportou a força e acabou quebrando.

styrka, kraft

(apoio moral)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Meus filhos me deram grande força nesse momento difícil.

styrka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A força do público mostrou que a causa tinha apoiadores.

styrka, kraft

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Você não está nadando rápido o bastante para quebrar o recorde. Ponha força nisso.

krut

substantivo feminino (gíria) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kraft

substantivo feminino (física)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A força (or: ação) do vento fez a bola cair na lateral.
Vindens styrka fick bollen att falla åt sidan.

styrka

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kraft, styrka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tendo força maior, o exército maior foi capaz de derrotar a milícia menor.

ström

substantivo feminino (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stärkande, förstärkande

(fortificador)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

styrka

(figurativo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

styrka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

energi, styrka, kraft, fart

(figurado, informal) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O projeto do Tomás tinha muito embalo que ele não queria perder.

tyngd, tryck

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A fundação do prédio ruiu com o peso.
Grunden på byggnaden smulades sönder under tyngden (or: trycket).

kraft, styrka

(de preços)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O poder do preço do óleo causou muitos problemas aos motoristas.

muskler

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele é um homem forte. Ele tem mais músculos que o super-homem.

styrka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O carrou perdeu toda a potência.

gudamakt, makt

(divindade)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Que os poderes celestiais te deem vida longa.

styrka, kraft

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele ganhou sua força indo à academia todo dia.
Han byggde upp sin styrka (or: kraft) genom att gå till gymmet varje dag.

potens

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

intensitet

substantivo feminino (poder)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

energi

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

styrka

(pessoa: característica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Seu ponto forte era a sua honestidade.
Hans största styrka var hans ärlighet.

odramatisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

med våld

järngrepp

substantivo feminino (figurado) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tvångströja

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

specialstyrka

(militar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slå ner på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

drivkraft, dragkraft

(figurado) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ryggrad

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quando Jeremy disse que não poderia fazer isso, Linda sugeriu que ele teria que criar coragem.

arbetskraft

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os trabalhadores do país precisam aumentar para bancar uma população em envelhecimento.

specialgrupp

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O prefeito formou uma força-tarefa para erradicar a prostituição das ruas da cidade.

slå ner på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bryta upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

dänga till ngt, drämma till ngt, puckla på ngt

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

hamra

(figurado, informal)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

nödvändigtvis

locução adverbial (necessariamente)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

snara

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

viljestyrka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

muskelstyrka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

livsnerv

(que dá vida, energia) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

polisstyrka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stridspilot, flygsoldat

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

flygvapen

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ian entrou na força aérea assim que alcançou a idade adequada.

viljestyrka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

force majeure

(lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dragbrottgräns

(força necessária para puxar) (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

arbetskraft

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

polisstyrka

(equipe de policiais)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

försäljningsteam

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

RAF

substantivo feminino (sigla)

(egennamn substantiv: )

full kraft

substantivo feminino

störta in

(informal)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

tvångsmata

expressão verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sua greve de fome foi cortada assim que a alimentaram à força.

ryggrad

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
É preciso ter força de caráter para enfrentar o seu chefe.

eldsjäl

(pessoa forte, enérgica) (någon passionerad)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överdriven kärnvapenskapacitet

(grande capacidade nuclear)

hänga gubbe

(jogo de adivinhação) (lek)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

laga hinder

(Direito) (juridik)

liv

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

USA:s flygvapen

substantivo feminino

(egennamn substantiv: )

smälla

expressão verbal (porta, janela etc.)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O vento soprou através da janela aberta e a porta bateu com força.

pressa igenom

(figurativo)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

tvångsmata

expressão verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Os guardas alimentaram o prisioneiro à força.

stöttande av ngt

expressão verbal

arbetare

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A fábrica precisará contratar mais força de trabalho para atender estes pedidos.

stoppad boll

substantivo feminino (beisebol) (baseboll)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

brittiska flygvapnet

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bända

expressão verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Os ladrões abriram a porta à força com um pé-de-cabra.

brotta ner ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
A polícia dominou o homem à força no chão.

robust

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av força i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.