Vad betyder freno i Spanska?

Vad är innebörden av ordet freno i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder freno i Spanska.

Ordet freno i Spanska betyder bromsa, stoppa, hejda, hejda, hålla tillbaka ngt/ngn, sakta ned ngt, sakta ner ngt, hålla tillbaka ngt, stanna, stoppa, stoppa, blockera, broms, avskräckningsmedel, säkring, tygel, reglage, frysning, sordin, betsel, bett, hämning, hindra. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet freno

bromsa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El conductor frenó al ver el gato al borde de la carretera.

stoppa, hejda

verbo transitivo (få att sluta)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El dique frenó el avance de las avenidas de agua.

hejda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Se supone que la nueva política económica de la nación va a frenar la inflación.
Nationens nya ekonomiska policy är tänkt att hejda inflation.

hålla tillbaka ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Los soldados consiguieron frenar a los atacantes durante tres días.

sakta ned ngt, sakta ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Frenó el coche para ver el accidente.

hålla tillbaka ngt

(figurado)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Amanda se estaba dejando llevar por el proyecto y corría riesgo de superar el presupuesto, así que su jefe tuvo que frenarla.

stanna

(auto)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El taxi se detuvo en el borde y la mujer se bajó.

stoppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La defensa detuvo el ataque de los delanteros.

stoppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Consiguieron detener la enfermedad con un tratamiento rudimentario.

blockera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nunca bloquees a otro jugador de hockey por detrás porque puede causar lesiones en la columna.

broms

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El conductor pisó el freno, pero el coche derrapó varios metros sobre el hielo.

avskräckningsmedel

nombre masculino (mot skadedjur)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La posesión de armas nucleares sirve de freno a los ataques nucleares de otros países.

säkring

(alpinismo) (främst vid klättring)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tygel

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El gobierno puso un freno a la cantidad que los banqueros pueden recibir en bonos.

reglage

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Usa el freno cuando el pez intente escapar.

frysning

(bildlig)

La empresa despidió a cientos de trabajadores y puso un freno a las contrataciones.

sordin

(figurado) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ese turno de 14 horas fue un freno al buen humor de Anya.

betsel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un caballo con solamente una brida corrió hacia la ruta.

bett

(caballos, parte del freno) (del av betsel)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El jinete ensilló al caballo y le puso el bocado.
Ryttaren sadlade hästen och satte bettet i hästens mun.

hämning

(formal) (ngt som hindrar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los altos impuestos en esta zona son un elemento disuasorio para comprar una propiedad.

hindra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Molly quería ir a la escuela de teatro pero sentía que sus padres la frenaban porque querían que fuera médica.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av freno i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.