Vad betyder llegada i Spanska?

Vad är innebörden av ordet llegada i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder llegada i Spanska.

Ordet llegada i Spanska betyder ankomst, framkomst, anblick, åsyn, ankomst, ankomsten av ngt, närmande, ankommande, entré, förestående ankomst, flod, återkomst, mållinje, komma dit, anlända, rulla in, köra upp, nå, gå upp till ngt, komma dit, komma, komma, komma till ngn, visa sig, komma in, komma, komma, rulla in, nå, sträcka sig, komma fram, köra fram, komma, höras, landstiga, fram, komma, komma i mål, nå, lägga till, placera sig, anlända, nå fram till, komma på, närma sig, framgå tydligt, leda upp till ngt, klara av ngt, köra upp, komma, placera sig, lyckas, födas, framgå, komma fram, slut-, först till kvarn får först mala, först till kvarn får mala, nykomling, uppskattad ankomsttid, målspråk, ringa in det nya året. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet llegada

ankomst, framkomst

(aviación)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pasajeros, favor de prepararse para el aterrizaje.

anblick, åsyn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los criminales corrieron con la llegada de la policía a la escena del crimen.
Brottslingarna sprang vid anblicken (or: åsynen) av polisen vid brottsplatsen.

ankomst

nombre femenino (general) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ellos no estaban preparados para la llegada de la revolución de internet.

ankomsten av ngt

(något kommer)

La llegada de la primavera siempre me da ganas de cuidar el jardín.

närmande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los isleños se preparan para la llegada del huracán.
Öborna förbereder sig alla på den närmande orkanen.

ankommande

(omodern)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La llegada del invierno trajo la nieve.

entré

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La entrada del actor en escena marcó una nueva etapa de la trama.

förestående ankomst

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La cercanía de la primavera trajo nuevas hojas en los árboles.
Vårens förestående ankomst förde med sig löv på träden.

flod

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La subida de la marea se llevó las sillas de la playa.

återkomst

(religioso) (religiöst)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ellos se preparan para la segunda venida.

mållinje

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Solo doce corredores cruzaron la línea de meta.

komma dit

verbo intransitivo

anlända

verbo intransitivo (något formellt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mi familia me estará esperando cuando llegue.
Min familj kommer att vänta på mig när jag anländer.

rulla in

verbo intransitivo (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Nunca se sabe cuándo pueden llegar más malas noticias.

köra upp

verbo transitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Me sorprendió verlo llegar en un llamativo auto deportivo.

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Ya llegaste a Philadephia? Si no, continúa manejando.
Har vi kommit fram till Philadelphia än? Om inte, så fortsätt kör.

gå upp till ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quiero unas botas que me lleguen hasta las rodillas.

komma dit

(figurado) (bildlig)

La tarea parece imposible, pero de alguna manera llegaremos.

komma

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿A qué hora llegan?
Vilken tid kommer de?

komma

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Llegó el momento de que ustedes dos se casen.
Tiden har kommit för dig att gifta dig.

komma till ngn

verbo intransitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Perdí contacto con mi hermano hace años, y las noticias de su muerte me llegaron con una carta de su abogado.

visa sig

De repente llegaron dos autobuses al mismo tiempo.

komma in

verbo intransitivo (mercadería)

El cargamento con las piezas no llegó así que no podremos entregar el pedido.

komma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ya llega el invierno.
Vintern kommer.

komma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
No me importa ganar la carrera; lo que no quiero es llegar último.
Jag bryr mig inte om jag vinner loppet, jag vill bara inte komma sist.

rulla in

verbo intransitivo (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Justo entonces, él llegó en un brillante auto nuevo.

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La línea de autobuses no llega tan lejos.
Busslinjen kommer inte hit ut.

sträcka sig

Nuestra propiedad llega hasta el río.
Vår egendom sträcker sig hela vägen ner till floden.

komma fram

verbo transitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

köra fram

verbo transitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Llegaron al estreno en una limusina.

komma

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Cuánto falta para llegar?
När kommer vi att komma fram dit?

höras

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
En el cañón, las voces llegan lejos.
I kanjonen hörs röster långt.

landstiga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿En qué año llegaron los peregrinos a la isla de Plymouth?
Vilket år landsteg pilgrimerna i Plymouth?

fram

(till ett mål)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
El autobús llegó justo cuando estaba empezando a llover.

komma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ayer llegué de Chicago.

komma i mål

verbo intransitivo (carreras de caballos)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mi caballo llegó tercero.

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El sonido llega lejos, pero nadie está escuchando.

lägga till

(embarcación)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
El barco llegó a Cuba el 21 de diciembre de 1832.

placera sig

verbo intransitivo (carrera de caballos)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
¿Cómo llegó tu caballo?

anlända

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El barco llegó al puerto por la mañana.

nå fram till

(llegarle al intelecto, hacer que entienda)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le he explicado el problema muchas veces, pero es imposible llegarle.

komma på

Siento no haber podido llegar a la reunión de ayer.

närma sig

framgå tydligt

(figurado)

El mensaje del presidente se entendió con claridad en su discurso.

leda upp till ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El orador introdujo el tema contándole al público sobre el contexto histórico.

klara av ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
No creí que pudiéramos terminar el trabajo a tiempo, ¡pero al final lo logramos!

köra upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Dos coches se acercaron a la casa.

komma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El otoño viene antes que el invierno en las estaciones del año.

placera sig

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
Mi caballo se clasificó en tercer lugar, y gané doscientos dólares.

lyckas

(få framgång, åstadkomma ngt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Cuando David consiguió el ascenso pensó que finalmente había triunfado.

födas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Presientes cuándo nacerá tu bebé?

framgå

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El mensaje del Primer Ministro se hizo entender muy bien en su discurso.

komma fram

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Confiaba en que cogiendo el metro terminaría en el centro de París.

slut-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sólo cuatro caballos consiguieron llegar a la línea de meta.

först till kvarn får först mala, först till kvarn får mala

locución adjetiva (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
La atención en el bufé es por orden de llegada, así que te conviene llegar temprano si quieres buena comida.

nykomling

locución nominal con flexión de género

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Debemos darle la bienvenida a los recién llegados y tratarlos con respeto.

uppskattad ankomsttid

Ya casi llego, ¿cuál es tu tiempo estimado de llegada?

målspråk

locución nominal femenina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ringa in det nya året

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Van a ser las doce, todos al salón para brindar y festejar la llegada del año nuevo.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av llegada i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.