Vad betyder mêler i Franska?

Vad är innebörden av ordet mêler i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder mêler i Franska.

Ordet mêler i Franska betyder sammansmälta, mixa, förena, ingripa, lägga sig i, smälta in i ngt, sköta sig själv, dra in ngn i ngt, dra in ngn i ngt, sköt dig själv, lägga sig i ngt, snoka i ngt, lägga sig i, smälta ihop med, mingla med ngn, dra in ngn i ngt, inkludera ngn i ngt, bli inblandad i, involvera ngn i att göra ngt, lägga sig i ngt, mingla med ngn/ngt, mingla med ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet mêler

sammansmälta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

mixa

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

förena

verbe transitif (fusionner)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La musique du groupe associe le Rock et le Jazz.

ingripa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mike est intervenu alors que son fils jouait au football et n'a plus le droit d'assister à ses matches maintenant.

lägga sig i

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ce ne sont pas tes affaires, alors arrête de te mêler de ce qui ne te regarde pas !

smälta in i ngt

(dans une société) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dans la plupart des cultures, on s'attend à ce que les groupes minoritaires s'intègrent dans le courant dominant.

sköta sig själv

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je ne veux pas en parler, ne t'en mêle pas!

dra in ngn i ngt

(blanda in ngn)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

dra in ngn i ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ne m'attire pas dans tes histoires !

sköt dig själv

(assez familier) (kan vara otrevlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si tu te mêles de tes affaires (or: de ce qui te regarde), tu n'auras pas autant d'ennuis.

lägga sig i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Elle se mêle toujours des affaires privées de ses voisins.

snoka i ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Wendy n'aimait pas que sa mère se mêle de sa vie sentimentale.

lägga sig i

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ne te mêle pas de leur dispute ou tu le regretteras.

smälta ihop med

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sans la routine de l'école, les jours semblaient se confondre les uns avec les autres.

mingla med ngn

Je ne peux pas rester à te parler toute la soirée. Il faut que je me mêle aux invités.

dra in ngn i ngt

(figuré)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le frère de Bernard l'a mêlé dans une chaîne de parrainage.

inkludera ngn i ngt

Elle l'a impliqué dans le processus de prise de décision du fait de son expérience.
Hon involverade honom i beslutfattningsprocessen på grund av hans erfarenhet.

bli inblandad i

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'en ai marre que tu te mêles de ce qui ne te regarde pas !

involvera ngn i att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nous aimons impliquer les enfants dans le choix de la destination de vacances.
Vi skulle vilja involvera barnen i att bestämma var vi ska åka på sommarsemester.

lägga sig i ngt

(un peu familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ma sœur se mêle toujours de ma vie amoureuse.

mingla med ngn/ngt

(socialement)

L'homme politique s'est mêlé à la foule, saluant tout le monde au passage.

mingla med ngn

(socialement)

J'aime me mêler à des gens de différents âges, cela enrichit ma vision de la vie.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av mêler i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.