Vad betyder reserva i Spanska?

Vad är innebörden av ordet reserva i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder reserva i Spanska.

Ordet reserva i Spanska betyder bokning, reservat, reservat, reserv, reserv, reservspelare, reserv, reservat, naturreservat, reservation, bokning, reservation, bokning, reservering, källa, begränsing, marginal, buffert, gemensam tillgång, stelhet, hemlighetsfullhet, tystlåtenhet, lager, likvida medel, farmar-, reservspelare, reserv, reservoar, restriktion, förråd, gömma, reservera, reservera, spara, avsätta, hålla i reserv, sätta undan ngt, sätta av ngt, boka in ngn, avsätta, boka, sätta ngt åt sidan, lägga undan ngt, förtränga, stänga in ngt, undanhålla ngt, spara, som reserv, som rör arméreserv, osäkert, återhyrning, naturreservat, fed, walk-in, drop-in, walk-in, drop-in, tillsvidare-bokning, naturreservat. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet reserva

bokning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Olivia hizo una reserva para toda la familia en su restaurante favorito para esa noche.

reservat

nombre femenino (geografía) (fridlyst område)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esta es una reserva de los nativos americanos.

reservat

nombre femenino (geografía)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los nativos americanos viven en una reserva.

reserv

nombre femenino (militar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Janet no está en la zona de combate en este momento, está en la reserva.

reserv

nombre femenino (de algo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Patrick tuvo que empezar su reserva de emergencia de chocolate.

reservspelare, reserv

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Había quince jugadores en el campo y dos reservas.

reservat, naturreservat

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

reservation

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jack tenía reservas sobre el plan de Peter, no estaba seguro de que pudiera llevarlo a cabo.

bokning, reservation

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tenemos una reserva a nombre de Burton.

bokning, reservering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La reserva se hizo por teléfono.

källa

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Este biólogo tiene una reserva de conocimiento sobre anatomía de insectos.

begränsing

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Estoy de acuerdo contigo pero con una reserva.

marginal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Paul compró algunas acciones en reserva.

buffert

(bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Anthony siempre guarda al menos mil dólares en su cuenta bancaria como reserva.

gemensam tillgång

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Con las habilidades de reserva de nuestro equipo, el plan será todo un éxito.

stelhet

nombre femenino (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hemlighetsfullhet

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La discreción es de vital importancia si queremos tener éxito.

tystlåtenhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lager

(butik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tenemos un suministro de atún de tres meses para comer.
Vi har tre månaders lager av tonfisk att äta.

likvida medel

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
No te lleves todo el dinero de la caja al banco. ¡Necesitamos que quede algo de fondo para mañana o no podremos dar cambio!

farmar-

(figurado)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Su victoriosa escuadra era un equipo semillero para el líder de las grandes ligas.

reservspelare, reserv

(deportes)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ned no es titular. Es uno de los suplentes.

reservoar

(figurado) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La universidad es una mina de conocimiento.

restriktion

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En vez de gritar, Molly mantuvo el control y le dijo tranquilamente al niño lo que había hecho mal.

förråd

(alimento)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Estás guardando una provisión de efectivo para nuestro viaje?

gömma

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La policía descubrió un reserva oculta de armas en la casa.

reservera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Malcolm reservó una habitación con vista al mar.

reservera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tina reservó un asiento para su amiga.

spara

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bill dividió su trabajo en tareas que tenía que hacer inmediatamente y otras que podía reservar para después.

avsätta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jim reservó dos porciones de torta para él y para María antes de servirle al resto de los invitados.

hålla i reserv

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sätta undan ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Id comiendo los entrantes, el plato fuerte lo reservo para el final.

sätta av ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La familia reservaba una habitación para los invitados.

boka in ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Te he reservado la hora del medio día para cortar y secar.

avsätta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Deberías reservarte dos horas para viajar hasta el aeropuerto.
Du bör avsätta två timmar för resan till flygplatsen.

boka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Reservaremos asientos en el primer vuelo.
Vi kommer att boka platser på det tidiga flyget.

sätta ngt åt sidan

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

lägga undan ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le pedí a la biblioteca que me guarde el libro.

förtränga

(psykologi)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nancy se preguntaba qué haría si aprobase el examen. Pero, luego, reprimió ese pensamiento. ¡Tenía que aprobar y lo iba a hacer!

stänga in ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El granjero construyó una reserva para recoger el agua cerca de sus campos.

undanhålla ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Es buena idea ahorrar algo de dinero para necesidades inesperadas.

spara

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La corredora guardó su energía para el final de la carrera.

som reserv

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

som rör arméreserv

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

osäkert

(decir, asegurar...)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tim dijo sin convicción: «no estoy seguro de que sea posible».

återhyrning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

naturreservat

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Declararon el área como reserva natural para protección de algunas especies.

fed

locución nominal femenina (förkortning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

walk-in, drop-in

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

walk-in, drop-in

(médico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tillsvidare-bokning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

naturreservat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av reserva i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.