Vad betyder coger i Spanska?

Vad är innebörden av ordet coger i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder coger i Spanska.

Ordet coger i Spanska betyder fånga, ta, fånga, ådra sig, ta, gripa, ta, stjäla, ta, ta, ta, ta, hinna ikapp ngn, ertappa, ligga, ta, roffa, sno, plocka, hugga, gripa, sätta på, knulla, hinna med, åka, greppa, få tag i ngn/ngt, få, samla, ligga, knulla, få, knulla, uppfatta, ta ett grepp om ngt, få ligga, dra på sig ngt, gripa, greppa, ta i beslag, greppa, trimma av ngt från ngt, dra på sig en förkylning, fånga ngt, fånga ngn, gå upp i vikt, knulla, svänga, förvånad, ta tjuren vid hornen, få kläm på ngt, ligga runt, öka hastighet, ta ngn på sängen, få ett grepp om ngt, hooka med ngn, ligga med ngn, knulla, lura ngn att göra ngt, lura ngn till att göra ngt, ta fatt på ngn, knulla, skörda ostron, plocka bär, hända, råka, överfalla, rövknulla, rida ifatt ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet coger

fånga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Puedo coger la pelota con una mano.
Jag kan fånga bollen med en hand.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bill tiene que coger el autobús desde la ciudad.
Bill måste ta en buss från stan.

fånga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cogimos cinco salmones en el río.
Vi fångade fem laxar i floden.

ådra sig

(en sjukdom, förkylning etc)

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
Leah coge un resfriado todos los inviernos.
Leah ådrar sig en förkylning varje vinter.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ella agarró el dinero y corrió a la tienda.
Hon tog pengarna och sprang till affären.

gripa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jason la agarró por la muñeca.
Jason tog tag i hennes vrist.

ta, stjäla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El ladrón agarró mi cartera y se fue corriendo.
Rånaren tog (or: stal) min handväska och sprang iväg.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Por favor, tome un bizcocho de la bandeja.
Var snäll och ta en tårta från brickan.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nosotros tomamos un taxi a casa al final de la noche.
Vi tog en taxi hem när kvällen var slut.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La policía arrestó al delincuente sin ningún problema.

ta

(educación) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
He decidido escoger francés el próximo semestre.

hinna ikapp ngn

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Quizá lo alcances si te das prisa.

ertappa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La policía le atrapó con las manos en la masa.
Polisen tog honom på bar gärning.

ligga

(AR) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

ta

(ES)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Liz cogió el balón y corrió hacia la portería.
Liz tog bollen och sprang mot målet.

roffa, sno

(ES)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él cogió los diamantes y salió corriendo.
Han snodde diamanterna och flydde.

plocka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A Charlie le gusta coger flores para su novia.
Charlie tycker om att plocka blommor till sin flickvän.

hugga, gripa

(ES)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él cogió mi mano y me sacó de ahí.
Han tog tag i min hand och drog bort mig.

sätta på

(AR, UY, vulgar) (slang)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )

knulla

(AR, UY, vulgar) (vulgär, informell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

hinna med

(excepto AR)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Tengo que correr si quiero coger mi tren.

åka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tomo el autobús para el trabajo todos los días.
Jag åker bussen till jobb varje dag.

greppa

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gerald no podía captar el concepto complicado que su maestro trataba de explicar.
Gerald kunde inte greppa det komplicerade konceptet som hans lärare försökte förklara.

få tag i ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tomó su brazo y lo empujó hacia ella.

(coloquial, contraer una enfermedad) (en sjukdom)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pilló la gripe y tuvo que quedarse en casa.
Han fick influensa och var tvungen att stanna hemma.

samla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El mueble acumula mucho polvo.
Möbeln samlar damm.

ligga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
No diría que Charlie y yo estamos saliendo, pero hemos ligado un par de veces.

knulla

(anstötande, vulgärt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La madre de Tim apareció justo cuando él y su novia estaban follando.

(MX)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Atrapé un resfriado durante el fin de semana.
Jag fick en förkylning över helgen.

knulla

(ES, vulgar) (vulgärt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

uppfatta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lo siento, no lo escuché. ¿Qué dijiste?

ta ett grepp om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Agarra fuerte la carga, y asegúrate de que no sea demasiado pesada antes de levantarla.

få ligga

(coloquial)

Anoche eché un polvo por primera vez en un año.

dra på sig ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Caí enfermo con un resfriado.

gripa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nancy agarró el brazo de Eduardo.
Nancy grep tag i Edwards arm.

greppa

(figurado) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta i beslag

(föremål)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El ejército tomó por la fuerza el pueblo después de muchos días de lucha.
Armén intog staden efter flera dagars strider.

greppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mary rápidamente entendió de lo que estaba hablando David.
Mary förstod snabbt vad David sa.

trimma av ngt från ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Kate recogió algunos frutos del árbol de durazno para que los otros crecieran más grande.

dra på sig en förkylning

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si sales con esta lluvia y sin abrigo, te resfriarás.

fånga ngt, fånga ngn

(en una trampa)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los niños atraparon a la niñera dentro de una red grande que cayó del techo.

gå upp i vikt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La mayoría de los estudiantes engordan en su primer año de facultad. ¡He engordado tanto que no me puedo abrochar los pantalones!

knulla

(coloquial) (vulgärt, anstötande)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Julie enfureció cuando se enteró de que su marido se había estado tirando a alguien más.

svänga

(MX)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tienes que cargarte a la izquierda en la bifurcación.
Du måste svänga vänster vid vägskälet.

förvånad

(AmL)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Su repentina admisión nos tomó desprevenidos.

ta tjuren vid hornen

expresión (ES, coloquial) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mateo cogerá al toro por los cuernos mañana y le pedirá a Luisa que se case con él.

få kläm på ngt

(ES, coloquial)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La llevé a patinar por primera vez y en seguida le pilló el tranquillo.

ligga runt

(AmL, coloquial) (vardagligt)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
No le tengo respeto a los hombres que andan cogiendo por ahí, ni tampoco a las mujeres que hacen lo mismo.

öka hastighet

La bicicleta empezó a tomar velocidad mientras rodaba colina abajo.

ta ngn på sängen

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ver tantos cocodrilos juntos me tomó por sorpresa.

få ett grepp om ngt

(AR, figurado, coloquial) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cuando finalmente le agarré la mano al álgebra empecé a aprender cálculo.

hooka med ngn

(ES, coloquial) (slang)

ligga med ngn

(coloquial) (vardagligt)

¿Te le tiraste en la primera cita?

knulla

(ES, vulgar) (anstötande, vulgärt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Parece que Linda se está follando a Rick.

lura ngn att göra ngt, lura ngn till att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El jefe embaucó a Jim de nuevo para que trabaje horas extras.

ta fatt på ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Finalmente, la policía capturó al ladrón fuera de la casa de cambio.

knulla

(coloquial) (vulgärt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
He escuchado que Brian se está tirando a Marsha.

skörda ostron

plocka bär

hända, råka

(informal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los agarró la mala suerte.

överfalla

(AmL)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

rövknulla

(AmL, vulgar) (vulgärt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

rida ifatt ngn

(excepto AR, UY)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av coger i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.