Vad betyder rimanere i Italienska?

Vad är innebörden av ordet rimanere i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder rimanere i Italienska.

Ordet rimanere i Italienska betyder förbli, stanna kvar, återstå, kvar, hänga, fastna, komma på besök, stanna, dröja sig kvar, stanna, stå inför ngt, vara, förbli, stanna vid ngt, hålla jämna steg med ngt/ngn, ligga och vänta på ngn, stå stilla, utegångsförbud, gräva ner sig i ngt, hålla masken, behålla lugnet, inte vara imponerad av ngt, spela andra fiolen efter ngn, spela andrafiolen, hamna på efterkälken, stanna hemma, självsäker, hålla kontakten, sacka efter, hålla sig tillbaka, hålla sig lugn, ligga oanvänd, fastna, hålla tyst, hålla sig vaken, komma på efterkälken, trilla tillbaka, hamna efter, stanna uppe, stanna inne, dra sig undan, skada sig, missa, hålla sig vaken, hålla sig borta från ngt/ngn, bli gravid, hamna på efterkälken, hålla kontakten med ngn, titta en gång till, vara förbluffad över ngt, komma på efterkälken, hålla sig nära, klibba ihop, förundras över ngt, hamna efter, höja sig över, hålla sig informerad om ngt, vara där för ngn, skaka om ngn, ont om ngt, akta sig, förstenas, inte vara up-to-date med ngt, stå fast vid, hålla fast vid, stå på sig, vara på jakt efter ngt, bli gravid, flämta, inte hänga med, stanna, hänga med i ngt, hänga över, balansera, nere på ngt, stående, gälla, brinna, komma efter, sacka efter, hänga, ligga efter, ha kvar ngt, sacka efter, bli andfådd. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet rimanere

förbli

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il conto rimane in essere.
Kontot förblir öppet.

stanna kvar

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Lui è uscito mentre lei è rimasta a casa.
Han gick ut, medan hon stannade kvar hemma.

återstå

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sono rimaste tre fette di pizza.
Tre bitar pizza återstår.

kvar

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sono rimasti solo tre pasticcini.
Det finns bara tre cupcakes kvar.

hänga

verbo intransitivo (informellt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ce ne rimarremo qui fino a quando arriverà la band.

fastna

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
I fratelli di Barry gli diedero il soprannome "Bud" quando era bambino, e gli è rimasto.

komma på besök

Spero che il mio amico si fermi per una tazza di tè.

stanna

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Vorrei che tu restassi.
Jag skulle vilja att du stannar.

dröja sig kvar

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

stanna

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Stai qui e non muoverti.
Stanna här och rör dig inte.

stå inför ngt

verbo intransitivo

L'investitore rimase fermo nella sua posizione per fare una fortuna dall'accordo.

vara

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gli spettatori rimasero affascinati dalle abilità del ballerino.

förbli

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sono felice e voglio restarlo.

stanna vid ngt

(perdurare)

Il livello dell'acqua ha continuato a essere di sessanta centimetri sopra il livello del mare.

hålla jämna steg med ngt/ngn

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il pilota rimase in testa.

ligga och vänta på ngn

(främst bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

stå stilla

(figurato) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

utegångsförbud

(ordinanza)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gräva ner sig i ngt

(in una situazione) (vardagligt, bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Pensavo di riuscire ad andare via presto ma sono rimasto bloccato da varie scartoffie.

hålla masken

verbo intransitivo (bildlig)

Quando ha detto di essere vergine non sono riuscito a restare serio. Fu difficile rimanere impassibile quando feci quello scherzo ai miei colleghi.

behålla lugnet

Devi riuscire a rimanere calmo se ti provocano.

inte vara imponerad av ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non sono rimasto impressionato dalla nuova mostra di quell'artista. L'ho reputata banale.

spela andra fiolen efter ngn, spela andrafiolen

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hamna på efterkälken

verbo intransitivo (letteralmente) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Gli escursionisti con maggiore esperienza dovrebbero stare in fondo al gruppo per assicurarsi che nessuno rimanga indietro.

stanna hemma

verbo intransitivo

Oggi sono stato a casa perché non mi sentivo bene.

självsäker

verbo intransitivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Rimase a testa alta dopo essersi difesa con successo.

hålla kontakten

verbo intransitivo

Ciao. Non dimenticarti di restare in contatto! Anche se sono passati dieci anni da quando hanno lavorato insieme, i due colleghi sono rimasti in contatto.

sacka efter

verbo intransitivo

Randall rimaneva indietro a causa del suo piede ferito e non riusciva a stare al passo con il gruppo.

hålla sig tillbaka

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Un avviso fuori dalla gabbia delle scimmie avverte i visitatori di rimanere lontani.

hålla sig lugn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cercherà di farti arrabbiare, ma tu devi restare calmo. State tutti calmi finché non arriva la polizia!

ligga oanvänd

verbo intransitivo

Il suo talento artistico è rimasto inutilizzato troppo a lungo.

fastna

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'auto è rimasta bloccata nel fango e un contadino del luogo ha dovuto tirarla fuori con il trattore.

hålla tyst

verbo intransitivo

hålla sig vaken

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il signor Smith è così noioso che mi è difficile rimanere sveglio in classe. // Bere caffè mi aiuta a rimanere sveglio al lavoro.

komma på efterkälken

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Jim rimaneva indietro mentre gli altri corridori si avvicinavano alla linea di traguardo.

trilla tillbaka

verbo intransitivo

Il corridore è rimasto indietro dopo il ventiduesimo chilometro della maratona a causa delle sue gambe stanche.

hamna efter

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Se non studio due ore ogni sera rischio di rimanere indietro con lo studio.

stanna uppe

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Siamo rimasti svegli tutta la notte a chiacchierare.

stanna inne

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Fuori era freddo e c'era vento, così decidemmo di restare a casa.

dra sig undan

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il gatto rimase in disparte quando cercai di accarezzargli la testa.

skada sig

missa

(fare [qlcs])

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Milly è rimasta a letto con l'influenza, perciò non è potuta andare alla festa.

hålla sig vaken

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La festa era così noiosa che ho dovuto lottare per restare sveglio. Ho fatto fatica a restare sveglio durante quella lezione noiosa.

hålla sig borta från ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bli gravid

verbo intransitivo (fuori dal matrimonio)

Molte ragazze che restano incinte scelgono di dare il bimbo in adozione.

hamna på efterkälken

verbo intransitivo (figurato)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Da quando è cominciata la rivoluzione digitale, sono rimasto indietro.

hålla kontakten med ngn

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sono rimasta ancora in contatto con il mio migliore amico d'infanzia.

titta en gång till

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara förbluffad över ngt

verbo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le persone presenti rimasero colpite dall'eroismo dei vigili del fuoco.

komma på efterkälken

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sean è inciampato all'inizio della gara ed è rimasto indietro rispetto agli altri.

hålla sig nära

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tina ha detto ai gemelli di restare vicini mentre attraversavano la strada trafficata.

klibba ihop

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
La trama del romanzo non aveva senso perché diverse pagine erano rimaste appiccicate.

förundras över ngt

Sono impressionato dalla complessità di questa equazione.

hamna efter

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il corridore ha cominciato a rimanere indietro quando si è storto la caviglia dopo tre chilometri dalla partenza.

höja sig över

verbo intransitivo (figurato) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Prudence sperava di riuscire a essere superiore ai pettegolezzi meschini e al comportamento intransigente degli abitanti del vicinato.

hålla sig informerad om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ti stai tenendo aggiornato sulle ultime notizie da Copenaghen?

vara där för ngn

verbo intransitivo (sostenere, non abbandonare) (ställa upp)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quando il politico fu accusato di cattivo utilizzo dei fondi pubblici la moglie rimase al suo fianco.

skaka om ngn

verbo (figurato) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Leah rimase sconvolta dalla notizia che suo marito aveva perso il lavoro.

ont om ngt

(i liten mängd)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

akta sig

I truffatori stanno prendendo di mira le persone anziane per mezzo di telefonate. Ho detto ai miei nonni di stare attenti.

förstenas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

inte vara up-to-date med ngt

(vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
In termini di innovazione tecnologica, la compagnia rimaneva indietro.

stå fast vid, hålla fast vid

(figurato) (bildligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Qualsiasi cosa accada, le persone religiose restano ancorate alle proprie credenze.

stå på sig

(decisione, azione)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sono fermo sulla mia decisione di licenziare Richard: era la cosa giusta da fare.

vara på jakt efter ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Stai all'erta in caso di attività sospette nel tuo quartiere.

bli gravid

verbo intransitivo

I medici stanno esaminando come mai non riesce a restare incinta.

flämta

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Dopo la corsa Rob respirava a fatica.

inte hänga med

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Nella ripresa economica, la produzione è in ritardo rispetto ad altri settori.

stanna

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le ho chiesto di restare per la notte.
Jag bad henne stanna över natten.

hänga med i ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dovendo lavorare al ristorante tutte le sere, è difficile non rimanere indietro con gli studi.

hänga över

verbo intransitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La nebbia è rimasta sospesa sulla città per tutta la mattina.
Dimman hängde över byn hela morgonen.

balansera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le persone con dei problemi all'orecchio interno non si tengono bene in equilibrio.
Personer med problem med innerörat kan inte balansera väl.

nere på ngt

verbo intransitivo

Siamo rimasti con pochissimo caffè. Puoi comprarne dell'altro già che esci?

stående

verbo intransitivo

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dato che non c'erano posti liberi nell'autobus la prospettiva era quella di rimanere in piedi a lungo.

gälla

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il giudice ha deciso che la legge rimane in vigore.

brinna

(di fuoco)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La lanterna è rimasta accesa tutta la notte.

komma efter, sacka efter

verbo intransitivo (sport)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La squadra ospite è in svantaggio, sembra che la squadra di casa vincerà.

hänga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il fumo denso rimase nell'aria, solo aleggiando, per almeno un giorno dopo l'incendio.

ligga efter

verbo intransitivo (anche figurato)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Verso la fine della corsa, Stacey cominciò a essere stanco e iniziò a rimanere indietro.

ha kvar ngt

verbo intransitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il cappotto costa cinque dollari e le scarpe ne costano sei, quindi ci rimangono solo dieci dollari.

sacka efter

(orologi) (vardaglig)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
È un bellissimo orologio antico, ma va indietro di circa dieci minuti alla settimana.

bli andfådd

verbo intransitivo

Dopo quella lunga corsa, il giocatore di basket era rimasto senza fiato e ansimava.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av rimanere i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.