Vad betyder toma i Spanska?

Vad är innebörden av ordet toma i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder toma i Spanska.

Ordet toma i Spanska betyder tagning, tagning, erövring, erövrande, gripande, tagning, övertagande, tagande, intag, inflöde, inlopp, huvudledning, uttag, eluttag, foton, luftintag, luftkanal, still-, tagande av ett fotografi, här får du, här har du, ta, ta, ta, ta, sitt ner, ta, inta, ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta emot, ta, inta, ta, åka, få tag i ngn/ngt, låna, få, ta, ta, dricka, rycka till sig ngt, dricka, ta, adoptera, dricka alkohol, ta in ngt, , hinna med, knäppa, kräva, ta hem ngt, ta vara på, droppa, eluttag, in your face, sockel, eluttag, blooper, äventyrare, jungfru-, adapter, strömadapter, landstigning, jordning, Så det så! Så hör sen!, vattenpost. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet toma

tagning

nombre femenino (cine)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Atención todos. Esta va a ser nuestra quinta toma. Vamos a hacerlo bien ahora. ¡Acción!

tagning

(audio)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La segunda toma tenía demasiado bajo.

erövring, erövrande

(por la fuerza) (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La toma del pueblo por parte del ejército fue una parte fundamental de la estrategia del general.

gripande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tagning

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La última toma de la película muestra al vaquero cabalgando su caballo hacia el atardecer.

övertagande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su toma de responsabilidad sobre los niños le causó estrés financiero.

tagande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El robo del bolso le llevó al ladrón tan solo unos segundos.

intag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fred decidió ponerse a dieta, así que empezó por regular su ingesta de comida.

inflöde, inlopp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las dos entradas del lago estaban obstruidas por escombros.

huvudledning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La cañería se rompió y se inundó la calle, así que nos quedamos sin agua.
Huvudledningen gick sönder och svämmade över gatan, så vi hade inget vatten.

uttag, eluttag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
George enchufó la aspiradora en el enchufe.

foton

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El fotógrafo tomó cinco fotos de la pareja.

luftintag, luftkanal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La válvula de entrada del colchón de aire estaba rota.

still-

(fotografía)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La instantánea era hermosa.

tagande av ett fotografi

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El obturador se abre e inicia la captura de la imagen.

här får du, här har du

(tú)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Me rompí una uña pero no tengo una lima". "Ten, usa la mía".

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Por favor, tome un bizcocho de la bandeja.
Var snäll och ta en tårta från brickan.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nosotros tomamos un taxi a casa al final de la noche.
Vi tog en taxi hem när kvällen var slut.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Cuánto tiempo tomó? // Me tomó todo el día terminar esa tarea.

ta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los generales tomaron el poder y exilaron al Presidente.

sitt ner

verbo transitivo

Por favor entre y tome asiento.

ta, inta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él se toma la medicina sin quejarse.

ta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Este musical toma su inspiración de una obra de Shakespeare.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¡Estoy tan sucio! De verdad necesito tomar un baño.

ta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Yo tomo dos cucharas de azúcar en mi café.

ta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El año pasado nos tomamos unas vacaciones en Argentina.

ta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No sé cómo tomar lo que acabas de decir.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El fotógrafo tomó varias fotos de la novia y el novio.

ta

verbo transitivo (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No lo tomes así, ¡no es lo que quería decir!

ta emot

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Me niego a llevarme tu dinero.
Jag vägrar att ta emot dina pengar.

ta, inta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El ejército capturó el pueblo tras cuarenta y ocho horas de batalla.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él capturó uno de los peones de su oponente en el juego de ajedrez.

åka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tomo el autobús para el trabajo todos los días.
Jag åker bussen till jobb varje dag.

få tag i ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tomó su brazo y lo empujó hacia ella.

låna

verbo transitivo (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Esta película de ciencia ficción toma muchas ideas de la serie La guerra de las galaxias.

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Podría tomar otra taza de té, por favor?
Skulle jag kunna få en kopp te till, tack?

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El fotógrafo tomó 50 fotos.
Fotografen tog 50 bilder.

ta

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Estás actuando de una manera muy extraña. ¿Estás tomando drogas?

dricka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bebe agua si tienes sed.
Drick lite vatten om du är törstig.

rycka till sig ngt

(rápidamente)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Karen agarró las llaves de la mesa y salió corriendo.

dricka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Necesitas comer y beber si quieres estar vivo y sano.
Du måste äta och dricka om du ska hålla dig vid liv och hälsa.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bill tiene que coger el autobús desde la ciudad.
Bill måste ta en buss från stan.

adoptera

(actitud)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Brook adoptó un aire de indiferencia.

dricka alkohol

Necesitamos jugo de naranja para los que no beben.
Vi behöver apelsinjos för de som inte dricker alkohol.

ta in ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Los pantalones son muy grandes, los voy a tener que estrechar.

El médico le dijo a Harry que dejase de beber, pero él sigue bebiendo igualmente.

hinna med

(excepto AR)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Tengo que correr si quiero coger mi tren.

knäppa

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El fotógrafo sacó una foto de la celebridad.

kräva

(eufemismo) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta hem ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tom se llevó el premio.

ta vara på

(oportunidad)

Kyra aprovechó la oportunidad de representar a su escuela en la conferencia.

droppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El drogadicto tomó mucho ácido mientras vivía.

eluttag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El enchufe debe insertarse por completo en la toma de corriente o si no, el aparato no funcionará correctamente.

in your face

(coloquial) (lånord, slang)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¿Pensaste que no podía ganar? ¡Pues gané! ¡Toma!

sockel, eluttag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Simon enchufó el portátil en el enchufe.

blooper

(voz inglesa) (informell, lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La mejor parte de la película es la final, cuando muestran todas los bloopers.

äventyrare

(AmL)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

jungfru-

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El Gobernador Ellison dio su discurso inaugural sin consultar sus notas.

adapter, strömadapter

(electricidad) (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mi adaptador no encaja en los enchufes del hotel.

landstigning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El barco estaba amarrado al embarcadero donde Tom lo dejó.

jordning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los enchufes eléctricos de los EE.UU. tienen dos polos vivos y uno a tierra.

Så det så! Så hör sen!

(AR, coloquial)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ronaldo, ¡chupate esta mandarina! El jugador del Worcester City, Sean Geddes acaba de meter un gol increíble.

vattenpost

(för olika syften)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Es ilegal estacionarse en frente de la toma de agua.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av toma i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.