Vad betyder truc i Franska?

Vad är innebörden av ordet truc i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder truc i Franska.

Ordet truc i Franska betyder grej, knep, list, fuffens, gimmick, någonting svårfångat, grej, grunka, mackapär, mackapär, karl, vad-det-nu-heter, vaddetnuheter, den-du-vet, vad-han-nu-hette, mojäng, sak, ledtråd, sak, trick, sak, knep, knep, manick, grej, trick, sak, grunka, mojäng, grej, vana, egenhet, grej, toppengrej, toppensak, sak i dålig kvalité, hemskt mycket, fruktansvärt mycket, något fruktansvärt, fenomenal sak, en liten grej, en liten sak, klämmen, trick, något, vara intresserad av ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet truc

grej

(familier) (ospecificerad sak)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vois si tu peux enlever ce truc de la portière.
Se om du kan få bort den där smörjan (or: det där kladdet) från bildörren.

knep, list, fuffens

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tout ça pour cinquante livres seulement ! C'est quoi le truc ?

gimmick

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

någonting svårfångat

(familier : animal, objet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai presque chopé ce truc mais il a été trop rapide pour moi.

grej

(familier) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Me droguer ? Non, c'est pas mon truc.

grunka

nom masculin (familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mackapär

nom masculin (familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mackapär

nom masculin (familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

karl

(objet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vad-det-nu-heter, vaddetnuheter

nom masculin (familier) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

den-du-vet

nom masculin (familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vad-han-nu-hette

nom masculin (familier : personne) (familjär)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mojäng

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sak

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je ne suis pas sûr de ce qu'est cette chose.
Jag är inte säker på vad den här saken är.

ledtråd

(indication)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'indice du professeur aida les enfants à deviner la réponse.
Lärarens ledtråd hjälpte barnet att gissa svaret.

sak

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dis-moi une chose : est-ce que tu m'aimes ?
Säg mig en sak: älskar du mig?

trick

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Leur équilibre budgétaire était juste un truc de comptabilité.

sak

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a dit qu'il avait une chose à prendre dans sa chambre.
Han sa att han skulle gå och hämta en sak från sitt rum.

knep

(truc, stratégie) (slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il avait une excellente technique pour convaincre les clients d'acheter.
Han använde ett påhittigt verbalt knep för att övertyga hans kunder att köpa.

knep

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sa nouvelle société n'était en fait qu'une combine pour payer moins d'impôts.

manick

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sa société fait un appareil qui suit les tempêtes.

grej

nom masculin (familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce petit machin (or: truc, or: bidule) te permet d'ouvrir les bouteilles d'une main.

trick

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sak

(familier : chose)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

grunka

nom masculin (familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mojäng

nom masculin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

grej

nom masculin (familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vana, egenhet

(sens négatif)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a la mauvaise habitude de perdre ses clés.

grej

(figuré : centre d'intérêt) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Merci de m'inviter au match, mais le foot, c'est pas ma tasse de thé.

toppengrej, toppensak

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sak i dålig kvalité

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hemskt mycket, fruktansvärt mycket

locution adverbiale (familier, jeune)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ce garçon voulait ce jouet, un truc de fou !

något fruktansvärt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mon bras m'a fait horriblement mal quand je suis tombé de vélo.

fenomenal sak

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

en liten grej, en liten sak

nom masculin (familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a juste un petit truc me chiffonne : c'est le fait que tu n'arrêtes pas de taper du pied.

klämmen

(capacité physique) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La porte peut être difficile à déverrouiller si tu n'as pas le coup de main (or: la technique).

trick

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a une technique (or: un truc) pour ouvrir des bocaux de cornichons ; je vais te montrer.

något

nom masculin (familier)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Ce chanteur a quelque chose de spécial : il a un truc.

vara intresserad av ngt

(familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sabina est vraiment fan de jazz. Rob n'est pas fan de foot.
Hon är verkligen intresserad av jazzmusik.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av truc i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.