Vad betyder trouver i Franska?

Vad är innebörden av ordet trouver i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder trouver i Franska.

Ordet trouver i Franska betyder finna, hitta, upphitta, påträffa, stöta på, anse, tycka, hitta, finna, ta reda på, söka reda på, leta reda på, få tag i ngt, komma över ngt, komma på ngt, få upp ngt, komma på, landa på ngt, vaska fram, komma på ngt, fixa fram ngt, uppdaga, hitta, samla, samla, samla, klura ut ngt, hitta, betänka, skaffa, lokalisera, hitta, tänka ut ngt, hitta, finna, sömnlös, vakenhet, bortförklara, Waterloo, sträcka sig över ngt, vara, intagning, hysa, knäcka, svår att få tag i, handskas med ngt, rationalisering, friskförklaring, få upp takten, lyckas att göra ngt, ta sig tid, hitta en kompromiss mellan, hitta ngts ursprung, hitta en väg, hitta en medelväg, fatta mod, hitta ett jobb, samla mod, fatta mod, få kläm på, rota efter ngt, hinna med, råka på, komma emellan, ta sig tid till, få tid till, träffa av en slump, möta av en slump, råka på ngt, stöta på, som varken vet ut eller in, invända mot, hitta sin nisch, ta sig tid att göra ngt, samla mod för att göra ngt, fatta mod för att göra ngt, höra till, kompromissa, felsöka, leta efter ngt, hitta tid, finna tid, få reda på ngt, hacka på ngt/ngn, ta sig tid till att göra ngt, få tid till att göra ngt, klämma in, klämma in ngn/ngt, hitta sin nisch inom ngt, matcha, söka igenom ngt, leta efter ngt, ligga, gräva efter ngt, få tid för, ligga, ligga, borra efter ngt, känna, stå, ligga, uppträda i, figurera i, kritisera, motverka, finkamma ngt efter ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet trouver

finna, hitta, upphitta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai trouvé dix dollars dans la rue hier.
Jag hittade tio dollar på gatan igår.

påträffa, stöta på

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai trouvé John à la gare qui attendait un taxi.
Jag påträffade (or: stötte på) John på stationen väntandes på en taxi.

anse, tycka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je trouve la musique moderne plutôt répétitive (or: Je trouve que la musique moderne est plutôt répétitive).
Jag anser (or: tycker) att modern musik är ganska enformig.

hitta, finna

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Laisse tout comme tu l'as trouvé.
Lämna allt precis som det var när du upptäckte det.

ta reda på, söka reda på, leta reda på

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
C'est un problème auquel nous devons absolument trouver la solution.
Det är ett problem och vi måste ta reda på lösningen på det.

få tag i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tu peux me dire où je pourrais trouver une montre comme la tienne ? Tu dois trouver une copie de son certificat de naissance.

komma över ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Nous avons trouvé ces vieilles pièces dans notre jardin en bêchant dans le potager.

komma på ngt

verbe transitif (une idée,...)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
J'ai trouvé une super idée pour économiser de l'argent : rester au lit toute la journée !

få upp ngt

(le courage)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je n'ai pas trouvé le courage de l'inviter à sortir avec moi.

komma på

verbe transitif (inventer)

Il a trouvé une nouvelle façon de fabriquer des crayons.
Han kom på ett nytt sätt att tillverka blyertspennor.

landa på ngt

verbe transitif (une solution,...) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

vaska fram

verbe transitif (bildligt)

En triant les faits, le détective réussit finalement à trouver la vérité.

komma på ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il faudra que je trouve un plan.

fixa fram ngt

verbe transitif (vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Est-ce que tu pourras trouver le fric avant la fin du mois ?

uppdaga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai déniché de vrais trésors dans la librairie de livres d'occasion hier.

hitta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je vais voir si je peux trouver cette recette pour vous (or: si je peux te retrouver cette recette).

samla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bob a rassemblé son courage et y est allé.

samla

(kraft, energi)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

samla

(ses forces) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai rassemblé mes forces avant la montée vers le pic.

klura ut ngt

(un problème, une difficulté)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

hitta

(une difficulté) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
De hittade tre döda kroppar i det gamla huset.

betänka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

skaffa

(une note,...) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai eu une bonne note à ma dissertation.
Vi måste skaffa några öl någonstans.

lokalisera, hitta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tänka ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

hitta, finna

verbe transitif (de l'or,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La ville s'est développée lorsque quelqu'un y découvrit (or: quelqu'un trouva) de l'or.

sömnlös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

vakenhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bortförklara

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Waterloo

(bildlig)

(egennamn substantiv: )

sträcka sig över ngt

(une rivière)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Un pont enjambait la gorge.

vara

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le beurre est sur la table.
Smöret är på bordet.

intagning

(d'un poste, médicament...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hysa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ce bâtiment abrite l'atelier.

knäcka

(vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai beau essayer, je ne parviens pas à résoudre ce problème.

svår att få tag i

locution adjectivale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Les premières éditions du livre sont difficiles à trouver.

handskas med ngt

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je ne veux pas me retrouver face à (or: me trouver face à, or: me retrouver confronté à) ce problème.

rationalisering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

friskförklaring

locution verbale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le médecin m'a trouvé en parfaite santé.

få upp takten

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

lyckas att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ils ont finalement trouvé un moyen d'arriver plusieurs heures avant nous.
De lyckades på något sätt anlända flera timmar innan vi.

ta sig tid

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mon agenda est plein mais je peux trouver du temps pour toi.

hitta en kompromiss mellan

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tu dois trouver le juste milieu (or: le juste équilibre) entre les jeux vidéos et les devoirs.

hitta ngts ursprung

locution verbale

Ian a essayé en vain de trouver l'origine de cette rumeur calomnieuse. Les médecins espèrent trouver l'origine de l'épidémie de salmonellose.

hitta en väg

locution verbale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je ne sais pas comment je ferai, mais je trouverai une solution.

hitta en medelväg

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Qu'est-ce qui est le plus important, la productivité ou la qualité ? il faut simplement trouver le juste milieu (or: le juste équilibre).

fatta mod

On peut être encouragé par les améliorations que l'on voit dans l'économie.

hitta ett jobb

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il faut que je trouve un travail qui paie bien.

samla mod, fatta mod

locution verbale

Je l'inviterais à danser si j'arrivais à trouver le courage de le faire.

få kläm på

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Jouer des barrés est facile une fois qu'on prend le coup.

rota efter ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'ai fouillé dans mon sac pour trouver mes clés de voiture.

hinna med

locution verbale

Je suis très occupé mais j'essaierai de trouver du temps pour te voir.

råka på

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

komma emellan

Un mur de briques sépare le bâtiment en bois de la boutique.

ta sig tid till, få tid till

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Bill a finalement trouvé le temps de faire la vaisselle.

träffa av en slump, möta av en slump

(un objet)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

råka på ngt

(figuré, un peu familier)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Les enfants furent contents de tomber sur une maison en pain d'épices dans les bois.

stöta på

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

som varken vet ut eller in

(mycket förvirrad, vilsen)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Après trois heures passées à essayer de réparer le photocopieur sans succès, Dave ne savait plus quoi faire.

invända mot

hitta sin nisch

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta sig tid att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

samla mod för att göra ngt, fatta mod för att göra ngt

locution verbale

Jane essaie de trouver le courage de demander à son patron de l'augmenter.

höra till

(s'intégrer socialement) (bildligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il a enfin trouvé le groupe auquel il appartient : le club d'échec.
Han hittade äntligen en grupp som han hörde till: schackgruppen.

kompromissa

locution verbale (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Après beaucoup de discussions et de négociations, les deux sociétés ont fini par trouver un compromis.

felsöka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'entreprise emploie Adam pour résoudre les problèmes.

leta efter ngt

Le journaliste est allé au tribunal pour fouiner pour trouver des histoires à exploiter.

hitta tid, finna tid

locution verbale

Beaucoup de personnes se plaignent qu'ils n'arrivent pas à trouver le temps de lire.

få reda på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'ai lu sa biographie pour me renseigner sur sa vie.

hacka på ngt/ngn

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Sa mère trouvait toujours quelque chose à redire sur ses tenues.

ta sig tid till att göra ngt, få tid till att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Un de ces jours, je trouverai le temps d'aller à Paris.

klämma in

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je peux te trouver un créneau entre le déjeuner et mon cours l'après-midi.

klämma in ngn/ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

hitta sin nisch inom ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

matcha

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pour ce jeu, vous devez associer chaque carte avec celle avec le même dessin.
I det här spelet ska du matcha varje kort med ett annat kort med samma design.

söka igenom ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La police ratissa en vain la forêt pour trouver le suspect.

leta efter ngt

(allmänt)

L'avocat fouillait pour trouver la moindre piste que la police aurait pu rater.

ligga

(chose) (allmänt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les jouets étaient étalés sur le sol de la chambre.
Det låg leksaker över hela badrumsgolvet.

gräva efter ngt

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le pirate a creusé pour trouver le trésor enfoui.
Piraten grävde efter den gömda skatten.

få tid för

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je suis pas mal occupé, mais je pense que je peux dégager un créneau pour un ciné.

ligga

verbe pronominal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Son livre se trouvait sur la table, non lu.
Hans bok låg oläst på bordet.

ligga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La maison est située dans la vallée.
Huset ligger i dalen.

borra efter ngt

känna

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Elle a cherché de la main sous la chaise mais n'a pas trouvé son stylo.

stå

verbe pronominal (upprätt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le verre se trouve sur la table.

ligga

verbe pronominal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La banque se situe à l'angle des rues Main et Rush.

uppträda i, figurera i

Ce thème se retrouve beaucoup dans le nouveau livre de M. Gold.

kritisera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il était impossible de trouver un défaut dans son interprétation.

motverka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

finkamma ngt efter ngt

verbe transitif

L'escadron a fouillé l'endroit pour trouver des mines. Les espions ont fouillé la chambre pour trouver des micros cachés.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av trouver i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.