İspanyolca içindeki dolor ne anlama geliyor?

İspanyolca'deki dolor kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte dolor'ün İspanyolca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İspanyolca içindeki dolor kelimesi ağrı, acı, ağrı, sızı, ağrı, özlem, ağrı, sızı, tatsızlık, acı, keder, gam, üzüntü, acı, ağrı, ızdırap, üzüntü, hüzün, teessür, hassaslık, dokununca acıma, matem, yas, üzüntü, hastalık, acı, ızdırap, yüreği burkan şey, sızı, acısız, ağrısız, baş ağrısı, kulak ağrısı, ağrıyla, acıyla, acıdan inletmek, ani sancı, bıçak gibi saplanan ağrı/acı, daimi sorun, ağrı eşiği, şidddetli acı/ıstırap, ani ağrı/sancı/sızı, spazm, diş ağrısı, sırt ağrısı, karın ağrısı, mide ağrısı, karın ağrısı, mide ağrısı, şiddetli ağrı, akut ağrı, vücut ağrısı, zonklayan ağrı/acı, şiddetli acı, baş belası, şiddetli ağrı, boğaz ağrısı, göğüs ağrısı, acı içinde kıvranmak, iki büklüm olmak, irkilme/geri çekilme, geri kaçma, (ani acıyla) irkilmek, yüzünü buruşturmak, rahatsızlık vermek, dert, güçlük, dert, dert veren kimse anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

dolor kelimesinin anlamı

ağrı, acı

nombre masculino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Sentía un dolor en la pierna después del partido.
Maçtan sonra ayağında ağrısı oldu.

ağrı, sızı

nombre masculino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Laura se quejó de dolor en uno de sus dientes.

ağrı

nombre masculino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

özlem

nombre masculino (figurado)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Tengo dolor de corazón desde que me dejaste.

ağrı, sızı

nombre masculino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
El dolor no va a desaparecer. Voy a tomar una aspirina.

tatsızlık

nombre masculino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Por más que trataba, Adam no podía olvidar el dolor de las crueles palabras de su esposa.

acı, keder, gam, üzüntü

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Después del incendio todo el pueblo estaba azotado por pena y tristeza.

acı, ağrı, ızdırap

(bedensel)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
La veterinaria dijo que lo mejor sería acabar con el sufrimiento del animal sacrificándolo.

üzüntü, hüzün, teessür

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Viajó mucho luego de su muerte, tratando de curar su angustia.

hassaslık, dokununca acıma

(yara, vb.)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
El futbolista todavía tiene sensibilidad en el tobillo lesionado, así que no va a jugar hoy.

matem, yas

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
El duelo es una de las experiencias más estresantes que uno pueda tener.

üzüntü

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
La angustia de la autora es evidente cuando lees sus novelas.

hastalık

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
El abuelo está con una molestia en el pecho.

acı, ızdırap

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
El sufrimiento en su mirada lo decía todo.

yüreği burkan şey

(figurado)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Dejar a los niños por un viaje de negocios era una tortura, pero Sarah sabía que no podía negarse.

sızı

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

acısız, ağrısız

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Todo el mundo quiere morir de una muerte indolora.

baş ağrısı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Después de pasarse todo el día encorvada frente al ordenador, a Fiona le dio jaqueca.

kulak ağrısı

(medicina)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

ağrıyla, acıyla

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Terry caminaba dolorosamente con su esguince en el tobillo.

acıdan inletmek

(de dolor)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
El boxeador había sufrido una paliza durante la pelea y se retorcía de dolor.

ani sancı, bıçak gibi saplanan ağrı/acı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Nancy tuvo que parar y ponerse a andar cuando sintió una punzada mientras corría.

daimi sorun

(figurado)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
El presupuesto fue una pesadilla constante para el encargado.

ağrı eşiği

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ella tiene un umbral del dolor muy alto.

şidddetli acı/ıstırap

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Podías ver el dolor agudo en el rostro de la corredora mientras se agarraba el tobillo.

ani ağrı/sancı/sızı, spazm

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Shirley decidió no tener más hijos después de sentir los dolores agudos del parto.

diş ağrısı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Susan fue al dentista después de sufrir dolor de muelas durante dos semanas.

sırt ağrısı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Tengo dolor de espalda por haber levantado todas esas cajas pesadas.

karın ağrısı, mide ağrısı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
A los niños les dio dolor de estómago por comer tantas chucherías en Halloween.

karın ağrısı, mide ağrısı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

şiddetli ağrı, akut ağrı

nombre masculino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
El dolor agudo en el pecho es el síntoma característico del infarto.

vücut ağrısı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
El paciente ha tenido mucho dolor corporal.

zonklayan ağrı/acı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
He tenido un dolor vibrante en el brazo todo el día. Desde que me caí tengo un dolor vibrante en la cabeza.

şiddetli acı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
El dolor agónico que le producía la herida la hacía gritar de forma descontrolada.

baş belası

(PA, vulgar) (argo)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Mi jefe siempre está vigilándome y ya se está volviendo un dolor en el culo.

şiddetli ağrı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
El dolor agudo en el pecho indica un posible infarto.

boğaz ağrısı

nombre masculino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
No fui a trabajar porque tenía un dolor de garganta terrible.

göğüs ağrısı

nombre masculino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Un ataque cardíaco causa dolor de pecho.

acı içinde kıvranmak

locución verbal

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)

iki büklüm olmak

locución verbal

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

irkilme/geri çekilme, geri kaçma

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Se echó atrás con un gesto de dolor cuando inserté la aguja.

(ani acıyla) irkilmek, yüzünü buruşturmak

locución verbal

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Rachel se encongió de dolor cuando se cortó con un cuchillo.

rahatsızlık vermek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
¿Qué te aflige, hijo mío? Te ves tan triste.

dert, güçlük

(figurado)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Este proyecto se está convirtiendo en un gran quebradero de cabeza.

dert

(figurado)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Los caprichos de su hija siempre fueron un dolor de cabeza para su madre.

dert veren kimse

(figurado)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Sarah se lamentó ante su amiga de que su hijo era un dolor de cabeza para ella.

İspanyolca öğrenelim

Artık dolor'ün İspanyolca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İspanyolca içinde arayabilirsiniz.

dolor ile ilgili kelimeler

İspanyolca hakkında bilginiz var mı

İspanyolca (español), Castilla olarak da bilinir, Roman dillerinin İber-Romantik grubunun bir dilidir ve bazı kaynaklara göre dünyanın en yaygın 4. dilidir, diğerleri ise onu listeler. en yaygın 2. veya 3. dil olarak. Yaklaşık 352 milyon kişinin ana dilidir ve konuşmacılarını dil olarak eklerken 417 milyon kişi tarafından konuşulmaktadır. alt (1999'da tahmin edilmektedir) İspanyolca ve Portekizce çok benzer gramer ve kelime hazinesi; bu iki dilin benzer kelime dağarcığının sayısı %89'a kadar çıkmaktadır.İspanyolca dünya çapında 20 ülkenin ana dilidir.İspanyolcayı konuşan toplam kişi sayısının 470 ile 500 milyon arasında olduğu tahmin edilmektedir. ana dili konuşanların sayısına göre dünyada en çok konuşulan ikinci dil.