Portekizce içindeki luz ne anlama geliyor?

Portekizce'deki luz kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte luz'ün Portekizce'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Portekizce içindeki luz kelimesi aydınlık, ışık, aydınlatma, ışıklandırma, lamba, avize, gün ışığı, sokak lambası, fener, deniz feneri, alev, bakış açısı, görüş açısı, pırıltı, ışıltı, aydınlık kısım, ışıklar, ampul, işaret feneri, lümen, lümen, göz alıcı ışık, göz kamaştıran ışık, parıltı, görkem, elektrik, ışık, parıltı, ışıltı, (ışık, vb.) yanıp sönme, (diğer insanlara örnek olan) saygın/seçkin kimse, ışık saçan kimse, kuzu doğurmak, kuzulamak, doğurmak, doğum yapmak, doğurmak, güpegündüz, güneş ışığı, güneş ışığı, gün ışığı, yıldız ışığı, mum ışığı, sokak lambası, fren lambası, -in ışığında, sonuna yaklaşıldığını görmek, ışığı görmek, gün yüzüne çıkmak, gün ışığına çıkmak, doğum yapmak, ışığı açmak, sahne ışığı, spot, gündüz, aydınlığında, doğurmak, açıklık getirmek, gün yüzüne çıkarmak, şafak, seher, tan, ay ışığı, yavrulamak, deşmek, yavrulamak, ışığa duyarlı hale getirmek, kırmızı ışık, pilot ışığı, anne olmak, doğurmak anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

luz kelimesinin anlamı

aydınlık, ışık

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Essas plantas em particular crescem melhor na luz do que na escuridão.

aydınlatma, ışıklandırma

substantivo feminino (iluminação)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Poderíamos ter um pouco de luz no recinto? Está muito escuro.
O anda tüm varlığının parlak bir nurla çevrelendiğini hissetti.

lamba, avize

substantivo feminino (lâmpada)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Temos três luzes nesta sala.
Bu odada üç adet lamba vardır.

gün ışığı

(luz do dia)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
É melhor você ir logo à loja enquanto tem luz do dia lá fora.

sokak lambası

substantivo feminino (postes de luz)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Eles instalaram luzes na rua para ficar mais seguro andar à noite.

fener, deniz feneri

substantivo feminino (farol)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Os marinheiros ficaram bem aliviados quando viram o Farol da Ilha Sambro à distância.

alev

substantivo feminino (chama)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ele conseguia ver o rosto dela à luz da vela.

bakış açısı, görüş açısı

substantivo feminino (ponto de vista) (mecazlı)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ele sempre viu as coisas numa luz negativa.
Herşeyi olumsuz bir bakış açısıyla değerlendirirdi.

pırıltı, ışıltı

(figurado)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ela viu a luz nos olhos dele e soube que ele tivera uma boa ideia.

aydınlık kısım

substantivo feminino (arte, efeito) (resimde)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Veja a luz no rosto da mulher nesta pintura.

ışıklar

substantivo feminino (decoração) (dekoratif)

(çoğul isim: Birden fazla varlığı ya da kavramı ifade eder.)
Nós pusemos os enfeites e luzes na árvore de Natal.

ampul

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
A lâmpada queimou na cozinha. Você pode trocá-la?

işaret feneri

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
A luz do farol acende ao anoitecer.

lümen

substantivo feminino (anatomia) (anatomi)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

lümen

substantivo feminino (intestinal) (biyoloji)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

göz alıcı ışık, göz kamaştıran ışık, parıltı

substantivo feminino (forte)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ron espirrou quando esbarrou com a brilhante luz do sol.

görkem

(figurado) (mecazlı)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
A luz da dinastia entrou em declínio no fim em 1600.

elektrik

substantivo feminino (eletricidade)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
A casa ficou sem luz por três horas ontem à noite. Tivemos que acender velas e não pudemos ver TV.
Dün gece üç saat süreyle elektrik kesildi. Mum yakmak zorunda kaldık ve televizyon izleyemedik.

ışık, parıltı, ışıltı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Aquele brilho lá longe vem do planeta Vênus.

(ışık, vb.) yanıp sönme

substantivo masculino (luz)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

(diğer insanlara örnek olan) saygın/seçkin kimse, ışık saçan kimse

(figurado: pessoa inspiradora) (mecazlı)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

kuzu doğurmak, kuzulamak

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Minha ovelha pariu em maio.

doğurmak, doğum yapmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

doğurmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
A loba pariu dois filhotes.

güpegündüz

expressão (abertamente)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

güneş ışığı

(brilho do sol)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

güneş ışığı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

gün ışığı

expressão (luz do sol)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

yıldız ışığı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

mum ışığı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Mum ışığı yüzüne yansıdıkça, güzelliği daha da artıyordu.

sokak lambası

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

fren lambası

(otomobil)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

-in ışığında

locução prepositiva

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
À luz dos desenvolvimentos recentes, seria apropriado rever as disposições.

sonuna yaklaşıldığını görmek

expressão (terminar um longo trabalho) (projenin, vb.)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

ışığı görmek

expressão (figurado, entender)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

gün yüzüne çıkmak, gün ışığına çıkmak

locução verbal (mecazlı)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)

doğum yapmak

expressão verbal (participar no parto)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Sarah deu à luz na terça-feira.

ışığı açmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

sahne ışığı, spot

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

gündüz

(horas com luz)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

aydınlığında

locução prepositiva (iluminado por algo)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

doğurmak

expressão verbal

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Emily deu à luz gêmeas no sábado passado.

açıklık getirmek

expressão verbal (figurado)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

gün yüzüne çıkarmak

locução verbal (mecazlı)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)

şafak, seher, tan

(manhã)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

ay ışığı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

yavrulamak

expressão verbal (hayvan)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

deşmek

locução verbal (geçmiş olayları, vb.)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)

yavrulamak

expressão verbal

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

ışığa duyarlı hale getirmek

locução verbal (fotografia) (fotoğrafçılık)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)

kırmızı ışık

(trafik)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

pilot ışığı

(BRA)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

anne olmak

locução verbal

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Acho que Julie dará à luz a muitas crianças.

doğurmak

expressão verbal

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Mary deu à luz a outro bebê. São sete que ela tem agora!

Portekizce öğrenelim

Artık luz'ün Portekizce içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Portekizce içinde arayabilirsiniz.

luz ile ilgili kelimeler

Portekizce hakkında bilginiz var mı

Portekizce (português), Avrupa'nın İber yarımadasına özgü bir Roma dilidir. Portekiz, Brezilya, Angola, Mozambik, Gine-Bissau, Cape Verde'nin tek resmi dilidir. Portekizce, 215 ila 220 milyon anadili ve 50 milyon ikinci dil konuşanı olmak üzere toplamda yaklaşık 270 milyona sahiptir. Portekizce genellikle dünyada en çok konuşulan altıncı dil, Avrupa'da üçüncü sırada yer alır. 1997'de kapsamlı bir akademik çalışma, Portekizce'yi dünyadaki en etkili 10 dilden biri olarak sıraladı. UNESCO istatistiklerine göre, Portekizce ve İspanyolca, İngilizce'den sonra en hızlı büyüyen Avrupa dilleridir.