法语 中的 ces 是什么意思?

法语 中的单词 ces 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 ces 的说明。

法语 中的ces 表示这, 那, 现在的, [代替不定冠词 a, 那个, 这,这个, 这,这个, 欧共体, [to be 的非人称主语], 它, 那,这, [构成强调句型], 他, 职工委员会, 现在, 从现在起, 目前, 在这时, 方便地, 好恶,爱憎, 考虑到, 不管是谁,无论是谁, 懂某人的意思, 说出自己的意见, 理解, 前进, 荒疏的,荒废的, 令人懊恼地, 有能力的, 作为个人, 以…的方式, 看不见的东西, 主旨, 在那一方面, 至今, 无用地, 情况, 文字, 好笑的, 什么工作, 难道不是吗?, 世间的, 干涉的, 不谙世故的, 正好需要的, 冥界的, 并不是表面这样的, 在职的, 目前, 同时, 今晚, 随即, 关于此,关于这个, 任何一种,无论哪一种, 一直, 至于我, 以这种身份,以这种资格, 在此刻, 那种情况下, 那种情况下, 甚至, 连同其所包含的一切, 因此, 你喜欢怎样就怎样, 就在那个时候, 在那时, 目前, 那时,当时,那段时间, 在这个时候, 眼下, 早先, 到现在, 从那时起, 完全, 同时, 在这一特定情形下, 在那个时候, 在那些地方, 何时, 根据事实, 超出预期地, 到目前为止, 既然如此,既然这样,这样一来, 既然如此,既然这样,这样一来, 当今, 至今, 那时, 这么做造成…。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 ces 的含义

(démonstratif)

Je parle de ce stylo, pas celui-là là-bas sur le bureau.
我说的是这支笔,不是桌子上那支。

adjectif

C'est cette écharpe que je préfère.
我最喜欢那条围巾。

现在的

adjectif (récent)

Qu'as-tu fait ce matin ?
今天上午你干什么了?

[代替不定冠词 a

adjectif

Ensuite, ce chien est arrivé et m'a sauté dessus.
然后,就有一条狗跑过来扑到我身上。

那个

(指示代词)

Tu aimes ça ?
你喜欢那个吗?那不是我的意思。

这,这个

(proche) (指面前或附近之物)

Je parle de ceci, pas de cela.
我说的是这个,不是那个。

这,这个

(指刚刚提到的人或事物)

在他们做出那种事情后,你可能以为他会生气,但却不是这样的。

欧共体

nom féminin invariable (abréviation de : Communauté Européenne)

[to be 的非人称主语]

C'est important de se souvenir de ses amis.
记住谁是你的朋友很重要。

(animal non déterminé) (指动物)

Vue la taille des empreintes, ce doit être un adulte.

那,这

pronom (personne) (指性别不祥的人)

Qui est-ce ?

[构成强调句型]

pronom

C'est à ce moment-là que j'ai réalisé mon erreur.

Il est riche.
他是我的好朋友。

职工委员会

现在

C'est maintenant ou jamais !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 斯蒂夫现在没有工作。

从现在起

(+ présent, futur)

目前

Actuellement, il y a six étudiants inscrits au cours de phonétique.
目前,有六名学生报名注册了语音学课程。

在这时

Ce modèle de voiture n'est pas disponible actuellement.
那个型号的车,此刻无货。

方便地

(situé : maison)

好恶,爱憎

nom féminin pluriel

考虑到

不管是谁,无论是谁

Quiconque aura le poste de PDG aura, je l'espère, le respect de tout le personnel.
无论是谁出任CEO职位,我希望所有员工都能尊重他们。

懂某人的意思

说出自己的意见

理解

前进

别忘了,今晚调夏令时,要把时钟拨快。

荒疏的,荒废的

(figuré, familier : capacité) (技艺等)

温蒂好多年都没有练习法语,都荒疏了。

令人懊恼地

Ma connexion Internet est désespérément lente aujourd'hui.

有能力的

作为个人

作为个人,安喜欢朱莉,但她觉得难以与朱莉在工作中合作。

以…的方式

(de la façon)

Faites comme je dis, pas comme je fais.
照我说的做,不要照我做的做。

看不见的东西

主旨

nom masculin (raison)

Je n'ai pas compris l'objet de son propos (Je n'ai pas compris où il voulait en venir).
我没听明白他到底想说什么。

在那一方面

Je suis d'accord avec toi là-dessus.
关于那个问题,我同意你。

至今

Tous nos efforts ont été jusqu'ici inutiles.

无用地

情况

C'est quoi, cette histoire avec Amber et Paul ? Ils se voient ?
安布尔和保罗是什么情况?他们在约会吗?

文字

(某种语言的文字形式)

Peux-tu déchiffrer ces écritures ? Moi, je ne connais pas cette langue.
你能读懂这种文字吗?是一种我不知道的语言。

好笑的

nom féminin (familier, un peu vieilli)

Quelle tranche de rigolade, la fête de Joe. Tu aurais dû venir !
乔的聚会很有趣。你应该来!

什么工作

(职业)

Que fais-tu pour gagner ta vie en hiver ?
你冬天靠什么营生?

难道不是吗?

(moins utilisé qu'en anglais)

C'est ton livre, n'est-ce pas ?

世间的

(biens, préoccupation...)

Il se comporte comme s'il n'avait aucune préoccupation matérielle.

干涉的

locution adjectivale

不谙世故的

正好需要的

Si tu ne sais pas quoi écouter, j'ai exactement ce qu'il te faut : un super album de jazz qui vient de sortir.

冥界的

adjectif

Les fantômes et les goblins ne sont pas de ce monde.

并不是表面这样的

locution adjectivale

在职的

Il ne travaille pas en ce moment, mais il doit passer plusieurs entretiens d'embauche la semaine prochaine.

目前

Je suis actuellement (or: en ce moment) au supermarché.
我现在在超市。

同时

adverbe

Certains étaient à la fête. Pendant ce temps, leurs enfants mettaient le bazar dans la cuisine à la maison.
有的人在派对上玩,同时,他们的孩子们在厨房中嬉闹,把厨房弄得一团糟。

今晚

locution adverbiale (从日落到午夜)

Notre vol part ce soir, à 23 h 30.
我们的航班于今晚11:30起飞。

随即

locution adverbiale

Sur ce, la reine les congédia d'un geste de la main.

关于此,关于这个

locution adverbiale (正式用语)

任何一种,无论哪一种

(古语,文学用语)

一直

adverbe

Tout ce temps, il connaissait la vérité mais n'a rien laissé transparaître.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 她一直都知道这个惊喜派对。

至于我

Mon mari part au travail. Quant à moi, je vais rester à la maison m'occuper du bébé.
我丈夫去上班了。至于我,我会待在家里照顾宝宝。

以这种身份,以这种资格

La famille est très extrêmement importante en Suède et de ce fait, les droits des enfants sont très bien protégés.

在此刻

Je suis occupée en ce moment : est-ce que tu peux me rappeler ?
当下我很忙,不过我们可以一会儿聊。

那种情况下

locution adverbiale

L'université est en droit de vous demander un certificat médical et, dans ce cas, elle vous remboursera les frais engendrés.

那种情况下

adverbe

Vous serez informé si l'un des articles n'est pas disponible et dans ce cas, le magasin vous proposera une alternative.

甚至

Essaye de bouger ne serait-ce qu'une oreille et tu comprendras le sens du mot colère !

连同其所包含的一切

(familier) (非正式用语)

Elle a organisé l'anniversaire de sa sœur avec gâteau, glaces et tout le toutim.

因此

Le garçon a raté son test de mathématiques. Par conséquent, il ne peut pas aller voir ses amis ce week-end.

你喜欢怎样就怎样

adverbe

Tu as fini ce que tu avais à faire. Maintenant, tu peux faire ce que tu veux.

就在那个时候

locution adverbiale

À ce moment-là, j'ai réalisé qu'elle m'aimait vraiment. // J'allais lui dire, mais à ce moment-là, le téléphone a sonné.
我正想要告诉他,但是那一刻电话响了。

在那时

Je suis né en 1999. À cette époque, mon père était capitaine, mais aujourd'hui il est commandant.
我出生于1999年。在那时,我的父亲还是位上尉,但现在他是少校了。

目前

Il y a beaucoup d'animaux migrateurs ici en ce moment.

那时,当时,那段时间

(指过去)

当时,我还不能完全明白她的意思,但后来我反应过来了。

在这个时候

locution adverbiale

À ce stade, il est important de choisir le meilleur chemin pour nous et nos descendants.

眼下

locution adverbiale

À ce stade de la traduction, il faut réviser le texte attentivement .

早先

locution adverbiale

Jusqu'à présent, je n'avais jamais été vraiment amoureux.

到现在

locution adverbiale

Normalement, je suis couché à cette heure-là. À cette heure-ci, tu devrais avoir fini d'étudier pour l'examen.

从那时起

Bill fut tellement reconnaissant de l'aide que Jenny lui avait apportée qu'à partir de cet instant, ils devinrent meilleurs amis.

完全

locution adverbiale (soutenu)

Si j'ai pu vous offenser de quelque manière que ce soit, je vous présente mes excuses.

同时

Ma voiture ne sera pas prête avant vendredi alors en attendant, je prends le bus pour aller travailler.
我的车周五才能修好,在此期间我只能要乘公交去上班。

在这一特定情形下

locution adverbiale

D'habitude, je serais d'accord avec vous mais dans ce cas-ci, je crois que vous faites erreur.

在那个时候

À cette époque, j'avais les cheveux plus longs et j'étais beaucoup plus mince. // Je jouais au rugby à cette époque.

在那些地方

(au niveau du monde, d'un pays) (非正式用语)

何时

locution adverbiale

根据事实

locution adverbiale

Ils sont amoureux. De ce fait, ils ne vont pas vouloir que j'aille en vacances avec eux.

超出预期地

adverbe

Hier soir, il a plu plus que ce à quoi on s'attendait.

到目前为止

既然如此,既然这样,这样一来

locution adverbiale

La situation là-bas devient extrêmement dangereuse. Dans ce cas, je vais éviter d'y aller.

既然如此,既然这样,这样一来

locution adverbiale

当今

现今日子不好过。

至今

locution adverbiale

Je n'ai pas encore reçu mon contrat de travail, à ce jour.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 到目前为止,我没有听到关于局势的任何新动态。到目前为止,我们仍未收到你的付款。

那时

En ce temps-là, la plupart des gens n'avaient même pas de portables.
那时,多数的人连手机都没有。

这么做造成…

locution adverbiale

Ce faisant, ils ont obtenu le résultat inverse.

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 ces 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。