法语 中的 distinguer 是什么意思?

法语 中的单词 distinguer 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 distinguer 的说明。

法语 中的distinguer 表示看清, 使特别, 看清,勉强辨认出, 看出…之间的区别, 区分...与..., 区别, 区别,区分, 区别, 从远处发现, 分辨, 觉察,察觉,发觉, 察觉出, 挑出, 尊重,尊敬, 辨别, 使...不同于..., 不同于, 无法区分的, 以…为特征, 明辨是非, 区分, 可辨别的, 区别, 区分…和…,将…与…区分开, 出类拔萃,干得出色,脱颖而出, 辨别, 区分, 用…来纪念…, 辨别, 有…特色。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 distinguer 的含义

看清

verbe transitif

Le brouillard était si épais qu'Harry pouvait à peine distinguer la route.
浓雾弥漫,哈利几乎看不清路。

使特别

verbe transitif

L'accent italien de Francesca permet de la distinguer.
弗兰切斯卡的意大利口音使她与众不同。

看清,勉强辨认出

verbe transitif

Je n'arrive pas à distinguer le panneau d'aussi loin.
我离得太远,看不清那个牌子。

看出…之间的区别

verbe transitif

区分...与...

Peux-tu distinguer le bien du mal ?

区别

verbe transitif

L'intelligence de Stein le distingue des autres footballeurs.

区别,区分

Les enfants apprennent à faire la différence entre les sons des langues qu'ils entendent.

区别

verbe transitif

À cause de la lumière faible, il était impossible de discerner si c'était un homme ou une femme.

从远处发现

verbe transitif

分辨

Les jumeaux se ressemblent tellement qu'il n'est pas facile de les différencier.

觉察,察觉,发觉

verbe transitif

Jane percevait le refus de Martin de changer d'avis.
简发觉马丁不愿意改变主意。

察觉出

verbe transitif

Greta pouvait discerner une forme dans le brouillard.

挑出

尊重,尊敬

verbe transitif (给予尊重)

L'université a honoré le professeur pour ses travaux de recherches révolutionnaires.
由于其开创性的研究,该大学十分敬重这位教授。

辨别

verbe transitif

Certaines personnes ont du mal à distinguer le bien du mal.
有的人很难分辨是非。

使...不同于...

verbe transitif

Ce qui le distingue de ses collègues, c'est l'inébranlable confiance en soi dont il fait preuve.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 他不可动摇的自信使他不区别于自己的同事。

不同于

Vu comme ces livres diffèrent l'un de l'autre, tu devrais lire les deux.
这两本书在这个问题上相异甚远,你一定要两本都读读。

无法区分的

那只小猫与她姐妹之间没有什么区别。

以…为特征

Ici, les étés se caractérisent par des journées chaudes et des nuits fraiches.
这里夏季的特点是日间炎热、夜晚凉爽。

明辨是非

locution verbale

区分

locution verbale

Je ne distingue pas le noir du marron foncé.

可辨别的

locution adjectivale

On peut à peine distinguer les jumeaux l'un de l'autre.

区别

(distinction)

Il est difficile de faire la distinction entre les cellules individuelles.

区分…和…,将…与…区分开

La plupart des Anglais ne savent pas faire la différence entre l'accent du Yorkshire et celui du Lancashire.

出类拔萃,干得出色,脱颖而出

(personne) (人)

Elle va briller (or: exceller) dans la compétition.
她会在竞赛中脱颖而出。

辨别

Il est difficile de distinguer cette fleur de sa proche cousine.

区分

Il est incapable de distinguer une fleur d'une mauvaise herbe.
他不知道怎么区分花和野草。

用…来纪念…

locution verbale

L'armé a honoré (or: a distingué) l'officier en lui décernant une médaille spéciale du courage.
军队为纪念这名军官,授予他一枚特殊的勇敢奖章。

辨别

Peux-tu faire la différence entre ces deux couleurs ?

有…特色

La plupart des églises normandes ont un haut clocher.
高高的尖塔是多数诺曼教堂的特色所在。

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 distinguer 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。