意大利语 中的 perso 是什么意思?

意大利语 中的单词 perso 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 意大利语 中使用 perso 的说明。

意大利语 中的perso 表示输掉, 丧失、失去(…的权利), 渗漏, 亏损, 错过, 失去, 遗失, 错过, 错过, 浪费, 丢掉, 泄漏的,漏的, 使丧失亲友, 被正式剥夺, 漏, 漏接, 接球失误, 没有接到, 漏接, 被击败, 输掉, 输钱, 脱落树叶, 减去, 脱(毛),掉(毛), 失去, 跳级, 输掉, 退步,变坏, 找不到的, 未接的,没接上的, 泡汤, 被没收的, 失去(亲人)的, 心不在焉的, 空闲的,闲暇的, 丢失的, 错失的,错过的, 丢掉原则,丧失原则, 使某人损失某物, 不可错过的,不容错过的, 脾气发作, 昏厥, 失去平衡, 混日子,闲散,到处晃荡, 减慢,减缓, 昏倒, 消瘦, 变瘦, 败坏自己的名声, 昏倒, 衰弱,憔悴,颓丧,委靡, 闲坐, 晕眩, 省掉, 对…失去兴趣, 流水, 减弱, 消瘦, 发怒的, 必须看的,值得一看的,非看不可的, 嫌麻烦而不愿意做, 亡羊补牢,为时不晚, 走出来吧!, 找点别的事情做吧!, 天赐良机, 输不起的人, 大出血, 放弃希望, 暴跳如雷, 一直希望, 戒除恶习, 不浪费时间, 看不见, 没有跟上…的进展, 惊慌失措, 发火, 错过机会, 不要让…离开视线范围, 移去重量, 改掉…的习惯, 脱离习惯, 发火, 失去...的机会, 不再坚挺,不再勃起, 不再自信, 使…分心, 错过机会, 错过机会, 浪费时间, 失去联系, 不会有任何损失。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 perso 的含义

输掉

verbo transitivo o transitivo pronominale (non vincere)

Sapevano che avrebbero perso la partita.
他们知道自己会输掉这场比赛。

丧失、失去(…的权利)

verbo transitivo o transitivo pronominale

Hanno perso il diritto di usare la biblioteca perché facevano troppo rumore.
他们太过吵闹,丧失了使用图书馆的权利。

渗漏

(informale: liquidi)

Il rubinetto perdeva, perciò ho sostituito la guarnizione.
那个龙头一直在漏水,所以我更换了垫圈。

亏损

verbo transitivo o transitivo pronominale

Abbiamo perso mille dollari in borsa.
我们在股市中亏损了一千美金。

错过

verbo transitivo o transitivo pronominale

Audrey perse il treno a causa del ritardo.

失去

verbo transitivo o transitivo pronominale (lutto) (比喻死亡)

Ha perso il marito per un cancro due anni fa.

遗失

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha perso le chiavi.
他把钥匙丢了。

错过

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non perdete questa fantastica opportunità di risparmiare dei soldi!

错过

Pete ha dormito fino a tardi ed è mancato alla riunione.
皮特睡过了头,没能参加会议。

浪费

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se non agite adesso perderete una grossa opportunità.

丢掉

verbo transitivo o transitivo pronominale (俚语)

Faresti meglio a perdere quell'atteggiamento.

泄漏的,漏的

(liquidi) (气体、液体等)

Il thermos perde e ho macchiato di caffè la mia maglietta nuova.

使丧失亲友

verbo transitivo o transitivo pronominale

被正式剥夺

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sposando una donna divorziata, il re perse il suo diritto al trono.
因为跟一个离过婚的女人结婚,国王丧失了王权。

verbo transitivo o transitivo pronominale (liquidi)

La bottiglia d'acqua perde acqua.
这个水瓶在漏水。

漏接

(sport: palla) (球)

接球失误, 没有接到, 漏接

(sport: la palla) (体育运动)

Il ricevitore perse la palla e la squadra avversaria la raccolse.
接球手没接住球,另一队捡到了球。

被击败

(sport) (体育)

输掉

verbo transitivo o transitivo pronominale (比赛、分数等)

I Red Sox ieri hanno perso due partite con gli Yankee.
红袜队昨日输掉了两场与洋基队的比赛。

输钱

verbo transitivo o transitivo pronominale (denaro)

Ha perso diecimila dollari al gioco d'azzardo lo scorso fine settimana.

脱落树叶

verbo transitivo o transitivo pronominale (le foglie) (树木等)

Gli alberi perdono le foglie sul finire dell'estate.

减去

verbo transitivo o transitivo pronominale (peso, chili, ecc.) (体重)

Perderai molti chili con questa dieta.

脱(毛),掉(毛)

verbo transitivo o transitivo pronominale (il pelo, ecc.)

I miei cani perdono il pelo perché è così caldo.
由于天气炎热,我养的狗都在脱毛。

失去

(vantaggio)

La squadra di rugby ha perso rapidamente il suo vantaggio.

跳级

verbo transitivo o transitivo pronominale (un anno di scuola) (在学校)

I miei genitori non avrebbero permesso al loro figlio di perdere il terzo anno.
我父母肯定不会让我跳级的。

输掉

verbo transitivo o transitivo pronominale (在赌博中)

Durante il weekend ha perso mille dollari al casinò.
一个周末,他在赌场输掉了一千美金。

退步,变坏

(calare di qualità) (指手艺、技能)

Il giocatore è peggiorato un po' rispetto al suo gioco eccezionale dello scorso anno.
跟去年出色的表现相比,那名球员退步了一些。

找不到的

我正在找遗失的钥匙。

未接的,没接上的

aggettivo (chiamate, ecc.) (指电话)

Olivia guardò il telefono e vide che c'erano due chiamate perse.

泡汤

aggettivo (投资等)

公司倒闭,我的投资泡汤了。

被没收的

aggettivo

Se annullate la prenotazione dopo questa data, il vostro deposito andrà perso.
如果你在这一天后取消订单,你的订金就会被没收。

失去(亲人)的

aggettivo (figurato: psicologicamente)

Shelly si sentiva persa dopo la morte dei genitori.
父母过世后,谢莉就完全丧亲了。

心不在焉的

(sguardo)

Mentre nonna parlava della sua infanzia il suo sguardo era assente.

空闲的,闲暇的

(figurato) (时间)

A Fred piaceva trascorrere i suoi tempi morti pescando nel ruscello dietro casa sua.
弗雷德喜欢在他家背后的小溪里垂钓来消磨闲暇时间。

丢失的

aggettivo

Alla fine ha trovato le chiavi perse.
她终于找到了丢失的钥匙。

错失的,错过的

aggettivo

La sconfitta fu un'opportunità mancata per la squadra di scalare la classifica.

丢掉原则,丧失原则

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

La compagnia delle pizze ha smarrito la strada con i giovani clienti.

使某人损失某物

La sua mancanza di puntualità gli ha fatto perdere il lavoro.
他的不守时使他失去了工作。

不可错过的,不容错过的

(指电视节目或电影等)

脾气发作

(volgare)

昏厥

Ben sviene sempre alla vista del sangue.
本每次见到血就会昏厥。

失去平衡

Il peso dell'auto ha sbilanciato la gru che cercava di sollevarla.

混日子,闲散,到处晃荡

(俚语)

减慢,减缓

昏倒

Detti un'occhiata al taglio sanguinolento che avevo sul braccio e svenni.
我看了一眼手臂上血淋淋的伤口就昏倒了。

消瘦

变瘦

Stava cercando di dimagrire ma continuava a mangiare patatine ogni sera.

败坏自己的名声

昏倒

La gente sveniva per il caldo.
在热浪中,人们昏了过去。

衰弱,憔悴,颓丧,委靡

(人)

闲坐

晕眩

这位老妇人昏厥了,必须要让她醒过来才行。

省掉

(evitare)

Il mio consiglio è di saltare il secondo e di lasciare spazio al pesce.
我建议省掉第二道菜,留点肚子来吃鱼。

对…失去兴趣

(非正式用语)

Mi piaceva come persona, ma da quando ho sentito delle sue strane abitudini ho finito col disaffezionarmi.

流水

La ferita sulla sua gamba ha cominciato a suppurare.
弗雷德腿部的疮开始流水了。

减弱

Solo quando ha cercato di ricordarsi il suo nome ha realizzato quanto la sua memoria fosse peggiorata con gli anni.

消瘦

发怒的

(informale)

Quando gli ho fatto notare davanti a tutti i suoi impiegati che aveva sbagliato di grosso, è andato su tutte le furie.

必须看的,值得一看的,非看不可的

(非正式用语)

Quarto potere è in assoluto un film da vedere.

嫌麻烦而不愿意做

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

Non ho tempo da perdere con la rilettura, per cui invio le e-mail così come sono con tutti gli eventuali errori di ortografia.

亡羊补牢,为时不晚

(idiomatico)

走出来吧!

他抛弃了你,又能怎么样?赶紧走出来吧!世界上好男人多得是。

找点别的事情做吧!

(colloquiale, potenzialmente offensivo) (表示轻蔑、蔑视)

天赐良机

sostantivo femminile

Non puoi rifiutare quest'offerta: è un'opportunità da non perdere.

输不起的人

sostantivo maschile

大出血

(figurato)

L'azienda non sta facendo altro che bruciare denaro a questo punto:

放弃希望

verbo transitivo o transitivo pronominale

Quando si cerca lavoro il segreto è non perdere mai la speranza.

暴跳如雷

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico: arrabbiarsi)

Quando ho detto al mio capo quello che era successo ha perso le staffe.

一直希望

Non sappiamo se e quando tornerà a casa. Possiamo solo continuare a sperare.

戒除恶习

verbo transitivo o transitivo pronominale

Alcuni fumatori ricorrono all'ipnosi per perdere il vizio del fumo.

不浪费时间

Per denunciare il furto di una carta di credito, non devi perdere tempo.

看不见

verbo transitivo o transitivo pronominale

Perdemmo di vista la barca quando superammo l'ansa del fiume.

没有跟上…的进展

惊慌失措

(figurato)

In caso di emergenza non perdere la testa, resta calmo.

发火

verbo transitivo o transitivo pronominale

Jeremy si lascia turbare così facilmente che perde il controllo per ogni minuzia.

错过机会

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Quando non hai invitato Jane al ballo, hai proprio perso il treno.

不要让…离开视线范围

Non perdere di vista i tuoi figli vicino all'acqua

移去重量

Il dottore di Fred gli ha detto che doveva perdere peso.

改掉…的习惯

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sono sei mesi che non fuma. Forse ha finalmente perso l'abitudine!

脱离习惯

Andavo in palestra tre volte la settimana, ma ora ho perso l'abitudine

发火

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico)

Mio padre ha perso le staffe quando gli ho detto che ero andato a sbattere con la macchina.

失去...的机会

Se mai avrai l'occasione di visitare Buckingham Palace, non perdere l'opportunità. Mettiti in fila o perderai l'occasione di farti fare un autografo.

不再坚挺,不再勃起

verbo transitivo o transitivo pronominale (指男性生殖器)

Le distrazioni esterne possono farti perdere l'erezione.

不再自信

verbo transitivo o transitivo pronominale

使…分心

verbo transitivo o transitivo pronominale

La musica a volume alto mi fa perdere la concentrazione.

错过机会

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non perdo mai un'opportunità di fare un viaggio all'estero.

错过机会

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho perso l'occasione di vedere quel gruppo quando hanno suonato qui l'ultima volta, ma li beccherò la prossima volta.

浪费时间

verbo transitivo o transitivo pronominale

Oggi ho perso un sacco di tempo su Facebook.

失去联系

不会有任何损失

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non hai niente da perdere a fare domanda di ammissione all'università.

让我们学习 意大利语

现在您对 意大利语 中的 perso 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 意大利语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 意大利语

意大利语(italiano)是一种罗曼语系,约有 7000 万人使用,其中大多数人居住在意大利。 意大利语使用拉丁字母。 字母 J、K、W、X 和 Y 不存在于标准的意大利语字母表中,但它们仍然出现在意大利语的借词中。 意大利语是欧盟第二广泛使用的语言,有 6700 万使用者(占欧盟人口的 15%),1340 万欧盟公民(3%)将意大利语作为第二语言。 意大利语是罗马教廷的主要工作语言,是罗马天主教等级制度中的通用语。 帮助意大利语传播的一个重要事件是拿破仑在 19 世纪初征服和占领意大利。 这次征服刺激了意大利几十年后的统一,推动了意大利语的发展。 意大利语不仅成为秘书、贵族和意大利宫廷使用的语言,而且也被资产阶级使用。