印度尼西亚 中的 Kitab Ayub 是什么意思?

印度尼西亚 中的单词 Kitab Ayub 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 印度尼西亚 中使用 Kitab Ayub 的说明。

印度尼西亚 中的Kitab Ayub 表示約伯記, 约伯, 约伯记, 約伯, 約伯傳。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 Kitab Ayub 的含义

約伯記

(Book of Job)

约伯

(Job)

约伯记

(Job)

約伯

(Job)

約伯傳

(Job)

查看更多示例

Dalam kitab Ayub, kita membaca sebuah contoh yang mungkin agak langka.
约伯记有一个特别的事例,记述撒但利用一场大风使约伯的儿女死亡。
10 Kitab Ayub menyinggung sistem yuridis dan memperlihatkan keinginan akan pengadilan yang tidak berat sebelah.
10 约伯记一书暗示当时已设有司法制度,并且表明行审判应当大公无私。(
Perhatikan tiga orang yang mengaku sahabat Ayub, yang dikisahkan di kitab Ayub dalam Alkitab.
我们来看看约伯的例子,圣经的一卷书是以他的名字来命名的。
Kitab Ayub tidak memberi petunjuk bahwa ia menderita sampai bertahun-tahun.
约伯记显示约伯的苦况并没有持续多年。
Dia bercerita, ”Waktu saya baca kitab Ayub, saya jadi tahu kenapa Yehuwa ingin kisah itu dicatat dalam Alkitab.
他说:“读约伯记的时候,我就明白了,耶和华为什么把这个记载放在圣经里。
Sedangkan Kitab Ayub, Kitab Yesaya, Kitab Nabi-nabi Kecil (kecuali salah satu saja yang tidak), sebagian besar isinya terdiri dari puisi.
《古蘭經》包含了很多《聖經》也有的人物和事件;特別是關於伊斯蘭教先知們的故事。
(Ayub 14:13, Kitab Suci Komunitas Kristiani) Kalau neraka adalah tempat penyiksaan atau keadaan terasing dari Allah, Ayub tidak mungkin ingin beristirahat di sana.
约伯记14:13)约伯希望在坟墓里安息,而不是在一个折磨人的地方或在一种跟上帝隔绝的状况中受苦。
Selain teladan Ayub dan Daud, Kitab-Kitab Ibrani sarat dengan teladan orang-orang berintegritas lainnya.
除了约伯和大卫,《希伯来语经卷》还记载了许许多多忠义的好榜样。
Meskipun kata ”kebangkitan” tidak muncul dalam Kitab-Kitab Ibrani, harapan kebangkitan dengan jelas dinyatakan dalam Ayub 14:13, Daniel 12:13, dan Hosea 13:14.
虽然《希伯来语圣经》的原文没有出现过“复活”一词,有些经文却清楚表达了复活的希望,例如约伯记14:13,但以理书12:13和何西阿书13:14。
Kata Yunani helʹkos, yang berarti borok, digunakan dalam Kitab-Kitab Yunani Kristen; kata itu muncul dalam Septuaginta Yunani di Keluaran 9:9 dan Ayub 2:7 untuk kata Ibrani syekhinʹ, yang berarti bisul.—Lihat BISUL.
希腊语经卷》用希腊语helʹkos(海科斯)来指皮肉溃烂;在出埃及记9:9和约伯记2:7,希腊语《七十子译本》把表示毒疮的希伯来语shechinʹ(谢欣)译作“海科斯”。( 见毒疮)
Dalam kebanyakan terjemahan Alkitab buku-buku dalam Kitab-Kitab Ibrani dapat dibagi menjadi tiga bagian: (1) Sejarah, Kejadian sampai Ester, 17 buku; (2) Puisi, Ayub sampai Kidung Agung, 5 buku; (3) Nubuat, Yesaya sampai Maleakhi, 17 buku.
在大部分圣经译本中,《希伯来语经卷》都划分为三部分:(1)历史书,从创世记至以斯帖记,共17卷;(2)诗歌书,从约伯记至雅歌,共5卷;(3)预言书,从以赛亚书至玛拉基书,共17卷。
Dalam Kitab-Kitab Ibrani, kata-kata ”putra-putra dari Allah yang benar” dan ”putra-putra dari Allah” disebutkan di Kejadian 6:2, 4; Ayub 1:6; 2:1; 38:7; dan Mazmur 89:6.
在《希伯来语经卷》中,“上帝的儿子们”和“上帝的众子”这两个词组,出现在创世记6:2,4;约伯记1:6;2:1;38:7和诗篇89:6。

让我们学习 印度尼西亚

现在您对 印度尼西亚 中的 Kitab Ayub 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 印度尼西亚 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 印度尼西亚

印度尼西亚语是印度尼西亚的官方语言。 印度尼西亚语是一种标准的马来语,1945 年印度尼西亚宣布独立时正式确定。马来语和印度尼西亚语仍然非常相似。 印度尼西亚是世界第四人口大国。 大多数印尼人说一口流利的印尼语,使用率几乎 100%,因此使其成为世界上使用最广泛的语言之一。