Co znamená cierre v Španělština?

Jaký je význam slova cierre v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat cierre v Španělština.

Slovo cierre v Španělština znamená zavřít, ukončit činnost, zavřít, uzavřít, zacelit, zablokovat, zatarasit, uzavřít, uzavřít, spojit se, přestat, zatáhnout, ukončit, uzavřít, zavřít, kroutit, zatáhnout, zavřít, uzavřít, zahojit se, zavřít, dokončit, uzavřít, dojednat, zrušit, nechat zavřít, uzavřít, shrnout, zavřít, , zamknout, zavřít, zamknout, zajistit, vyřešit, zavírat, za-, uzavřít, , zalepit, zavřít okenice, uzavřít, připevnit, přilepit, ohradit, zabalit, zapnout, skončit, zakončit, ukončit, ukončit, sepnout, stáhnout, zatnout, zakončit, ukončit, zavření, uzavření, přezka, spona, výluka, zapínání, zavření, uzavření, zapínání, zavření, přezka, spona, spona, konec, závěr, zip, ukončení, , zavírací doba, zavírací doba, zablokovat, zatarasit, okamžitě, držet hubu, jen tak, okamžitě, bleskově, dostat se zpátky na začátek, zavřít dveře, uzavřít obchod, sklapnout, odhlásit se, odhlásit se, zamknout, prásknout, rychle, prásknout, , odhlásit se, zavřít, zamknout, dát do tisku, rozloučit se, mlčet, zavřít na petlici, zamknout, odhlásit se z, cvaknout, klapnout, rozloučit se se slovy, udělat smyčku. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova cierre

zavřít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Por favor, cierra la ventana.
Zavři prosím okno.

ukončit činnost

verbo intransitivo (definitivamente)

Mi restaurante favorito cerró.

zavřít

verbo intransitivo (obchod)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La tienda cerró a las 9 de la noche.
Obchod zavřel v devět.

uzavřít

verbo transitivo (obchodování na burze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El mercado cerró al alza hoy.

zacelit

(abertura)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los albañiles cerraron la pared con el último ladrillo.

zablokovat, zatarasit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los obreros cerraron el camino.

uzavřít

(trato, negocio) (obchod)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El vendedor espera cerrar el trato hoy.

uzavřít

verbo transitivo (acto, evento)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El último orador cerró la sesión.

spojit se

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La gente cerró el círculo uniendo sus manos.

přestat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La empresa cerró la fábrica el día de Navidad.

zatáhnout

(cerrar) (závěsy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cada noche corren las cortinas.

ukončit, uzavřít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vamos a finalizar las negociaciones ahora.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Má ve zvyku předčasně ukončovat (or: uzavírat) jednání.

zavřít

verbo intransitivo (o podniku: skončit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuando mataron al doctor tuvieron que cerrar la clínica.
Po zavraždění doktora musela klinika zavřít.

kroutit

(una sombrilla)

zatáhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Siempre cierro las cortinas en la noche.

zavřít

verbo transitivo (podnik, obchod apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pienso cerrar el negocio el mes que viene.

uzavřít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La policía cerró la carretera debido a un grave accidente.

zahojit se

verbo transitivo (las heridas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La herida cerrará con el tiempo.

zavřít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Estaba refrescando así que Mark cerró la ventana.
Ochladilo se, tak Mike zavřel okno.

dokončit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El grupo de trabajo cerró el calendario del proyecto.

uzavřít, dojednat

(dohodu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Las dos empresas están hablando hace meses, pero todavía no han cerrado un trato.

zrušit

verbo transitivo (účet)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Saqué la mayor parte del dinero pero dejé una pequeña cantidad para no tener que cerrarla.

nechat zavřít

(zastavit provoz podniku)

La sociedad contra la explotación de mujeres juró cerrar el local de pornografía.

uzavřít

verbo transitivo (trato, acuerdo) (dohodu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tuvimos que bajar el precio para cerrar el trato.

shrnout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vamos a cerrar la reunión que tengo que tomar un avión.

zavřít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nina cerró el negocio y se fue a su casa.

verbo transitivo (costura)

Una buena manera de dar forma a las mangas de un suéter cuando tejes, es cerrar ciertos puntos al principio de cada fila.

zamknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quien salga el último, que se acuerde de cerrar.

zavřít

verbo intransitivo (prostory)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los dueños del boliche cerraron porque había muchas quejas por los ruidos durante toda la noche.

zamknout, zajistit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La granjera cerró la cancela tras ella.

vyřešit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Esperamos poder cerrar el trato esta tarde.

zavírat

verbo transitivo (prostory)

Patel estaba cerrando el negocio cuando dos hombres lo atacaron.

za-

(zavřít: zatáhnout)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Cuando cayó la noche, cerró las cortinas.
Když se setmělo, zavřela okenice.

uzavřít

verbo transitivo (figurado) (obchod apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Su compañía cerró un importante contrato con el gobierno.

(venta)

Hemos intercambiado contratos y esperamos cerrar la venta de la casa la próxima semana.

zalepit

verbo transitivo (sobres)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lame el sobre para cerrarlo.

zavřít okenice

Bill cerró la tienda antes de irse a casa a cenar.

uzavřít

verbo transitivo (un acuerdo) (dohodu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

připevnit, přilepit

(con cinta adhesiva) (páskou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Joan cerró el paquete, que estaba listo para enviarse por correo.

ohradit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zabalit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Voy a envolver bien esto y te lo mando por correo.

zapnout

(zip apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abróchate los botones, está helado afuera.

skončit, zakončit, ukončit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El cura concluyó su sermón pidiéndole a la congregación que rezara.

ukončit

(informática) (počítačový program)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sal de Word antes de cerrar el ordenador.
Před vypnutím počítače ukončete Word.

sepnout, stáhnout

(sponou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Me abrochas la pulsera?

zatnout

(ruce v pěst)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Adam apretó el puño a medida que su atacante se acercaba.

zakončit, ukončit

(setkání)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El jefe de personal finalizó la reunión temprano.
Náčelník štábu ukončil jednání brzy.

zavření, uzavření

nombre masculino (horario)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Tienes que terminar hoy para la hora de cierre.

přezka, spona

(collar)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El cierre de este collar es diminuto.
Přezka náhrdelníku je velmi malá.

výluka

(de un negocio) (uzavření pracoviště zaměstnavatelem)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

zapínání

(zip, knoflíky)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

zavření, uzavření

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El cierre de la cafetería decepcionó a mucha gente.
Uzavření obchodu s kávou mnoho lidí zarmoutilo.

zapínání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El cierre de la maleta está atascado.
Zapínání na kufru se zaseklo.

zavření

nombre masculino (podniku)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El cierre de la empresa dejó a mucha gente sin trabajo.

přezka, spona

(ropa)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

spona

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

konec

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Los ordenadores han causado la desaparición de la máquina de escribir.
Počítače s sebou přinesly konec psacích strojů.

závěr

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

zip

(ES) (typ zapínání)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Trevor se subió la cremallera de la chaqueta.

ukončení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El final del periodo de votación se producirá a las 7:00.

(informal)

Como no pudo asistir al funeral, David visitó la tumba de su padre posteriormente para poder pasar página.

zavírací doba

La hora de cierre de la mayoría de los negocios del centro es entre las 5 y las 8pm.

zavírací doba

A la hora de cierre hay muchos borrachos en las calles.

zablokovat, zatarasit

(persona)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Trató de llegar a su casa, pero los oficiales de policía le cerraron el paso.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Policista ho zablokoval a nepustil ho na cestu.

okamžitě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Espérame aquí. ¡Enseguida vuelvo!

držet hubu

(hovorový výraz, vulgární výraz)

Está despotricando de nuevo, ¡ojalá se callara!

jen tak

Lucy estaba acá y de repente desapareció.

okamžitě, bleskově

Nos veremos en dos semanas: eso es muy poco tiempo.

dostat se zpátky na začátek

(figurado)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Hoy empiezo a trabajar en la compañía donde trabajé por primera vez, siento que mi carrera cierra un circulo.

zavřít dveře

(figurado)

No aprobó el examen de ingreso y con eso cerró la puerta de convertirse en abogado.

uzavřít obchod

locución verbal

El hombre invitó a su compañero a almorzar para cerrar un negocio.

sklapnout

(coloquial) (mlčet)

En cuanto se dé cuenta de que todos le están escuchando, cerrará el pico.

odhlásit se

verbo transitivo (ze systému)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cerrá sesión en el sitio pero no cierres el navegador.

odhlásit se

(na počítači)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No te olvides de cerrar la sesión del mail cuando uses una computadora compartida.

zamknout

locución verbal (na klíč)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cierra la puerta con llave tras de ti.
Zamkni za sebou dveře.

prásknout

(una puerta) (dveřmi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La adolescente cerró la puerta de un golpe cuando se fue de la habitación tras haber discutido con sus padres.

rychle

expresión

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Se terminó el helado en un abrir y cerrar de ojos.

prásknout

(dveřmi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El viento se coló por las ventanas y cerró la puerta de un portazo.

locución verbal (tejido)

Janice cerró los puntos y tejió los cierres en su tejido.

odhlásit se

(počítač)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No te olvides de cerrar sesión cuando termines de usar la computadora.

zavřít

(na petlici, západku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mike cerró con pestillo al salir.

zamknout

locución verbal (visacím zámkem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Recuerda cerrar la puerta con candado antes de irte.

dát do tisku

locución verbal (figurado)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Cerramos la edición un día más tarde, queríamos incluir esta nota en este número y todavía faltaban algunos detalles.

rozloučit se

locución verbal (s posluchači)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Estamos en WKRP, Cincinnati, cerrando la transmisión a la medianoche.

mlčet

locución verbal

Mejor que cierres la boca sobre las galletitas que faltan.

zavřít na petlici

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Recuerda cerrar con pestillo la puerta a la noche.
Nezapomeň na noc zavřít dveře na petlici.

zamknout

locución verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El conserje cerró la puerta de la escuela con llave para prevenir el vandalismo.

odhlásit se z

(ze stránky, z počítače)

Cuando termines de comprar, deberás finalizar sesión en el sitio web.

cvaknout, klapnout

locución verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Natalie dio vuelta la llave y escuchó la puerta cerrarse de golpe.
Natalie otočila klíčem a uslyšela, jak zámek cvaknul.

rozloučit se se slovy

locución verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ed Murrow siempre cerraba la transmisión con las siguientes palabras: "Buenas noches y buena suerte".

udělat smyčku

locución verbal

El electricista cerró el circuito de cables en el dispositivo.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu cierre v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.