Co znamená entender v Portugalština?

Jaký je význam slova entender v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat entender v Portugalština.

Slovo entender v Portugalština znamená rozumět, pochopit, porozumět, pochopit, porozumět, pochopit, porozumět, vyvodit, usoudit, chápat, rozumět, domnívat se, pochopit, porozumět, vzít si do hlavy, znát, rozumět, chápat, pochytit, zaslechnout, chápat, chytnout, zasáhnout, dojmout, chytat se, pochopit, chápat, mít porozumění, mít pochopení, pochopit, ocenit, vstřebat, pochopit, chápat, pochopit, pochopit, chápat, rozumět, , chápat v hrubých rysech, pochopit, porozumět, vzít si do hlavy, rozumět, chápat, pojímat, tvrdit, vycházet, naznačit, srozumitelný, neporozumět, přeslechnout, zmýlit se, chápat to tak, neporozumět, zaobalit, vysvětlit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova entender

rozumět

verbo transitivo

Você entende o que estou dizendo?
Rozumíš tomu, co říkám?

pochopit, porozumět

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela não entende álgebra.
Nechápe algebru.

pochopit, porozumět

verbo transitivo (interpretar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela não consegue entender as instruções.
Nedokáže pochopit instrukce.

pochopit, porozumět

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu não entendo inteiramente as leis de trânsito, por isso não posso aconselhá-lo.
Nejsem plně obeznámený s dopravními předpisy, takže ti nemohu poradit.

vyvodit, usoudit

verbo transitivo (inferir)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quando meu marido diz que a comida que eu cozinho é "interessante", entendo que ele quer dizer que não gosta. Eu entendi que John estava em Fiji, mas estava completamente errado, ele estava na Venezuela.

chápat, rozumět

verbo transitivo (aceitar) (tolerovat)

Embora eu não concorde com ele, entendo seu ponto de vista.

domnívat se

verbo transitivo

Eu reconheço que a situação é grave.
Domnívám se, že situace je vážná.

pochopit, porozumět

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vzít si do hlavy

(přeneseně: nápad, myšlenka)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

znát

(něco)

Ele entende de futebol melhor que ninguém.
Zná fotbal lépe než kdokoli jiný.

rozumět

verbo transitivo

Você entende o que estou dizendo?
Rozumíš tomu, co říkám?

chápat

verbo transitivo

Você entende o que estou dizendo?

pochytit, zaslechnout

(slyšet, rozumět)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu não entendi o que você disse.
Nepochytil jsem, co jsi řekl.

chápat

verbo transitivo

Entendo você, mas não concordo.

chytnout, zasáhnout, dojmout

(figurado) (city)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

chytat se

(přen.: rozumět rozhovoru)

Eu disse a ela que ele havia envenenado a esposa com arsênico, mas ela não entendeu.

pochopit

verbo transitivo (něco záhadného)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mindy não conseguia entender os motivos de sua filha para sair da escola.

chápat

verbo transitivo

Espero que você possa entender (or: compreender) meu ponto de vista.
Doufám, že chápeš můj úhel pohledu.

mít porozumění, mít pochopení

Problemas com seus filhos adolescentes? Eu certamente posso entender.
Chápu (or: rozumím), čím jsi prošel.

pochopit

(gíria)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele contou uma piada mas eu não pesquei.

ocenit

(compreender, apreciar) (něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vstřebat

(figurado) (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Não tenho certeza de que absorvi tudo, mas entendi a maior parte.

pochopit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gerald não conseguia compreender o conceito complicado que sua professora estava tentando explicar.
Gerald nepochopil složitý koncept, který se učitel pokoušel vysvětlit.

chápat

pochopit

(figurado, informal)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mary captou rapidamente o que David estava dizendo.
Marie rychle pochopila, co David říká.

pochopit

(informal) (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

chápat, rozumět

Compreendo que você decidiu sair do cargo.
Chápu, že chcete rezignovat na svoji pozici.

(figurado, informal)

chápat v hrubých rysech

O jogo é fácil de jogar e as crianças logo captam a ideia.

pochopit, porozumět

(figurado, informal) (něčemu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nejdřív jsem ten film vůbec nechápal, ale za chvíli už jsem se začal chytat.

vzít si do hlavy

verbo transitivo (přeneseně: nápad, myšlenka)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

rozumět

(compreender)

Eu vejo. Então é por isso que você não estava em casa.
Rozumím (or: chápu, or: aha). Tak proto jste nebyli doma.

chápat, pojímat

verbo transitivo (interpretar) (interpretovat)

Leio (or: entendo) o artigo como crítica ao governo. O que você acha?
Chápu (or: čtu) ten článek jako kritiku vlády. Co si o tom myslíš?

tvrdit

A pesquisa de Amber pretende mostrar que comer chocolate é bom para você.

vycházet

(s někým)

Eu e meus amigos nos entendemos.

naznačit

(implicar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pam sugeriu a Jon que a mulher dele poderia estar o traindo.

srozumitelný

neporozumět

(BRA) (někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Brian entendeu errado quando Lauren o convidou para um almoço e veio para o café da manhã.

přeslechnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Asi jsem přeslechla tvoji poznámku. Můžeš to zopakovat?

zmýlit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se você realmente ler as instruções, terá menos chances de entender errado.

chápat to tak

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Acredito que a ministra vai renunciar depois deste incidente constrangedor.
Chápu to tak, že ministr po té trapné události podá demisi.

neporozumět

(BRA) (něčemu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sempre que os país de João tentavam ajudá-lo, ele entendia errado e achava que eles estavam tentando dificultar a vida dele.

zaobalit

(říci něco oklikou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Expressei minha proposta em termos lisonjeiros.
Svůj návrh jsem zaobalil lichotkami.

vysvětlit

locução verbal (mentalmente) (něco někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Expliquei o problema para ele muitas vezes, mas não dá para fazê-lo entender.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu entender v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.