Co znamená frappe v Francouzština?

Jaký je význam slova frappe v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat frappe v Francouzština.

Slovo frappe v Francouzština znamená udeření, uhození, útok, psaní na klávesnici, chlazený, úhoz, frappé, úder, bití, sražený k zemi, útok, rána, střelený, výstřední, zasáhnout, praštit, udeřit, uhodit, napadnout, zaútočit na, udeřit na, udeřit do, uhodit do, dopadnout na, zaútočit, ohromit, bití, bouchání, zbít, zmlátit, praštit, udeřit, uhodit, uhodit, udeřit, praštit, ztrestat, bít, mlátit, srazit, zasáhnout, trefit, odpálit, odpálkovat, udeřit, uhodit, plácnout, plesknout, odpálit, sejmout, udeřit, shodit, hodit, uhodit, plesknout, plácnout, praštit, udeřit, plesknout, natáhnout, uhodit, bušit do, odpálit, švihnout, bušící, klepající, ťukající, vrazit do, narazit do, praštit, bouchnout, praštit do, udeřit do, zaklepat, zabouchat, postihnout, zasáhnout, sužovat, narážet, bušit, vystřelit, střelit, zasáhnout, praštit, udeřit, uhodit, tlouct, udeřit, praštit, přijít do kontaktu, chladit, udeřit, praštit, bít, mlátit, udeřit, praštit, bouchnout, postihnout, vykovaný, mléčný koktejl, ovocný koktejl, chuligán, boxovací pytel, hlavička, hit and run, postižený, postihnutý, velmi chudý, zasažený, postižený, překlep, zničující útok, drtivý útok, udání rytmu, , odpal do výšky, , dát hit and run. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova frappe

udeření, uhození

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La frappe de l'obus a dévasté le village tout entier.

útok

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La frappe de l'armée fit trois morts.

psaní na klávesnici

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

chlazený

(boisson) (nápoj)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
J'ai toujours adoré le café frappé !

úhoz

nom féminin (do klávesnice)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

frappé

(Danse) (baletní krok)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

úder

(ve sportu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sa frappe a envoyé la balle derrière son adversaire.

bití

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La frappe constante de la hache a finalement eu de l'effet lorsque l'arbre s'est mis à tomber.

sražený k zemi

adjectif

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

útok

(Militaire) (v bitvě)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les troupes ont été prises au dépourvu par un assaut éclair.
Vojáci byli zaskočeni plným útokem.

rána

(Sports) (ve sportu, zápase)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'attaquant a seulement réalisé trois tirs de tout le match.

střelený

(familier) (přeneseně: bláznivý člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

výstřední

(familier)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zasáhnout, praštit, udeřit, uhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le boxeur a frappé son adversaire.
Boxer zasáhl (or: udeřil) svého soupeře.

napadnout, zaútočit na, udeřit na

verbe transitif (útok)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'ouragan nous a frappés sans prévenir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Medvěd zaútočil bez varování.

udeřit do, uhodit do

verbe transitif (foudre) (blesk)

Blesk uhodil do starého stromu.

dopadnout na

verbe transitif (foudre)

Lorsque la foudre frappe un objet, la couleur de celui-ci peut être déterminée par la longueur des ondes qui s'en échappent.

zaútočit

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'armée frappa (or: attaqua) en pleine nuit. Les braqueurs de banque ont de nouveau frappé.

ohromit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La mort de son cousin l'a frappé (or: stupéfié).

bití, bouchání

verbe transitif ([qqn] ou [qch])

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Greg était vraiment énervant à frapper ainsi sur sa batterie.
Gregovo bouchání na buben je otravné.

zbít, zmlátit

verbe transitif (une chose)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a frappé le bureau du poing pour bien se faire entendre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Stařenka bila (or:mlátila) lupiče deštníkem po hlavě.

praštit, udeřit, uhodit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il frappa son frère dans le ventre avec son poing.
Praštil bratra pěstí do žaludku.

uhodit, udeřit, praštit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un supporter a frappé l'arbitre à la tête avec sa chaise.

ztrestat

verbe transitif (bible)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le garçon avait peur que Dieu ne le frappe pour avoir menti.

bít, mlátit

srazit

verbe transitif (ránou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le jeune soldat fut frappé par la foudre de Zeus.

zasáhnout, trefit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lors du match de base-ball, le coup de Derek a frappé Jérémy en plein dans la tête.
Během baseballové hry zasáhnul (or:trefil) Derek Jeremyho přímo do hlavy.

odpálit, odpálkovat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Emily a frappé la balle très haut vers la gauche.
Emily odpálila (or: odpálkovala) míč doleva.

udeřit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jim m'a frappé derrière la tête avec le dos de sa main.

uhodit

(zbraní)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La victime a été frappée avec un objet lourd.

plácnout, plesknout

(une personne)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Rhonda tapait le derrière de son fils lorsqu'il disait des gros mots.

odpálit

verbe transitif (míč apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

sejmout

verbe transitif (hovorový výraz: někoho udeřit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

udeřit

(tvrdě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lorsqu'un membre de la foule lui a jeté un œuf, la femme politique s'est retournée pour le frapper.
Když na něj člověk z davu hodil vejce, politik se otočil a udeřil ho.

shodit

verbe intransitif (kuželky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Malgré ses supplications, elle continua à frapper.

hodit

verbe transitif (sport)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le batteur a frappé la balle avec force.

uhodit

verbe transitif (lehce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Rick a frappé son ami sur l'épaule.

plesknout, plácnout

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La pomme est tombée et a frappé le toit de la maison avant d'atterrir dans le jardin.

praštit, udeřit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Philip en avait assez des remarques cruelles d'Edward, alors il l'a frappé.

plesknout

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les vagues frappaient le rivage.

natáhnout

verbe transitif (hovorový výraz: udeřit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle était tellement retournée par ce qu'il disait qu'elle l'a frappé à la tête.

uhodit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Emma a frappé George à la bouche.

bušit do

verbe transitif

La pluie frappait la fenêtre.
Děšť bušil (or: bubnoval) do oken.

odpálit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Leah l'a frappée jusque dans les tribunes : c'est un home run !

švihnout

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
James a frappé Tim au visage.

bušící, klepající, ťukající

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)
Tu ne pourrais pas dire à tes amis qu'ils utilisent la sonnette ? Tous ces coups abîment la porte.

vrazit do, narazit do

(un objet)

Peter a enfoncé la porte et elle s'est ouverte brusquement.

praštit, bouchnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

praštit do, udeřit do

(Tennis, anglicisme) (ve sportu)

Vas-y, smashe !

zaklepat, zabouchat

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Larry a frappé à la porte.
Larry zaklepal (or: zabouchal) na dveře.

postihnout, zasáhnout

verbe transitif (neštěstí: někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

sužovat

verbe transitif

narážet

(např. vlny)

Vlny narážely do skal.

bušit

Lydia bušila na dveře a dožadovala se vpuštění dovnitř.

vystřelit, střelit

verbe transitif (Football) (na branku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a frappé trois pénalités durant le match.

zasáhnout

verbe transitif (une ville,...) (negativně ovlivnit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La ville a été frappée par la tempête mardi.

praštit, udeřit, uhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sans le faire exprès, le bambin a frappé sa baby-sitter avec son jouet.
Batole omylem praštilo (or: udeřilo) chůvu hračkou.

tlouct

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hail tloukl auta na parkovišti.

udeřit, praštit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le menuisier a donné un grand coup au clou avec le marteau.

přijít do kontaktu

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

chladit

Tu devrais mettre le vin blanc au frais avant de le servir.
Před podáváním byste bílé víno měli (vychladit).

udeřit, praštit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

bít, mlátit

(une personne)

Le juge a condamné Willis à cinq ans de prison pour avoir frappé sa victime à coups de batte de base-ball.
Soudce poslal Willise na pět let za mříže kvůli bití oběti baseballovou pálkou.

udeřit, praštit, bouchnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hlasitá soudní síň ztichla, když soudce udeřil kladívkem.

postihnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ce pays a été rongé par le malheur.

vykovaný

(kladivem)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

mléčný koktejl

(anglicisme)

Voulez-vous un milk-shake avec votre burger et vos frites ?

ovocný koktejl

(anglicisme)

J'ai pris un smoothie au petit-déjeuner et j'ai encore faim maintenant.

chuligán

(familier)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

boxovací pytel

(Boxe, anglicisme)

Rod pratiquait ses mouvements de boxe avec un punching-ball.

hlavička

(Football) (fotbal)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le footballeur a marqué un but de la tête.

hit and run

nom masculin (Base-ball : tactique offensive) (termín z baseballu)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

postižený

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
On a dû faire piquer le bétail frappé par la maladie.

postihnutý

adjectif (figuré) (nemocí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je ne pouvais pas venir travailler parce que j'étais frappé d'un rhume.

velmi chudý

zasažený, postižený

(nemocí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La moitié du village était touchée par la maladie.

překlep

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
En relisant mon texte, je me suis rendu compte qu'il était truffé de fautes de frappe.

zničující útok, drtivý útok

nom féminin

Durant la guerre, Dresde fut la cible de frappes dévastatrices.

udání rytmu

nom masculin (Musique) (v hudbě)

Les tambours doivent entrer au temps frappé.

Par exemple : frappé par la sécheresse

odpal do výšky

(sportovní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La frappe en hauteur du golfeur est passée par-dessus l'obstacle et a atterri sur le green.

(Tennis)

dát hit and run

locution verbale (Base-ball) (termín z baseballu)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu frappe v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.