Co znamená mặt nạ v Vietnamština?
Jaký je význam slova mặt nạ v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mặt nạ v Vietnamština.
Slovo mặt nạ v Vietnamština znamená maska, maska. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova mặt nạ
maskanoun Nó đến trong mặt nạ, đi trong mặt nạ. Vždycky přijde v masce a taky v ní odejde. |
maskanoun Mặt nạ đó được biết đến như một bộ mặt giả. Tehle masce se říká falešná tvář. |
Zobrazit další příklady
" Chiếc mặt nạ ta mang. " Naše masky. |
Anh ấy tống giam nửa số tội phạm của thành phố mà không cần phải đeo mặt nạ. Pozavíral půlku zdejších zločinců, a bez masky. |
Quyển sách này là " Mặt nạ ta mang " của bác sĩ Arthur Neuman. Kniha doktora Newmana se jmenuje " Naše masky ". |
Tại sao anh phun khí gas rồi cung cấp mặt nạ khí? Proč bys zamořoval místo plynem a pak jim dával plynové masky? |
Cởi mặt nạ ra xem. Ukaž mi svou tvář. |
Thì ra cậu là gã đeo mặt nạ. Za tou maskou jsi to byl pokaždý ty. |
" Chúng tôi cần mua mặt nạ gas đồ chống hóa chất và vài thứ khác. " " Musíme si sehnat plynové masky a protichemické obleky a tak. " |
Không có mặt nạ, chúng ta sẽ chết trong vài giờ tới. Bez nich budeme za pár hodin mrtví. |
Khuôn mặt trông giống và có cảm giác như một chiếc mặt nạ. Moje tvář byla jako maska. |
Và việc buồn chán chỉ là mặt nạ thôi. A nuda je jen jedna maska. |
Tôi sợ phải đi ra ngoài khi mà tên điên đeo mặt nạ đang chạy ngoài đó. Bojím se jít kamkoliv, dokud tu kolem pobíhá ten maskovaný psychopat. |
Là gã cậu dùng súng săn bắn khi đang đeo cái mặt nạ chim. Chlap, do kterýho jsi to napral brokárnou v tý tvý ptačí masce. |
Mặt nạ đó được biết đến như một bộ mặt giả. Tehle masce se říká falešná tvář. |
Hay chỉ kết thúc thứ đã bắt đầu từ lần đầu tiên tôi đeo mặt nạ? Nebo jen skončilo něco, co začalo, když jsem poprvé nasadil masku? |
Chủ sở hữu của mặt nạ muốn ở lại trụ để giữ mọi người không chạm vào. Majitel masky trval na tom, aby lidé zůstali za sloupky. |
Em nói một tên bị rớt mặt nạ. Říkala jsi, že jeden z nich si sundal masku. |
Hắn định lột mặt nạ mình? Chceš se mě zbavit? |
Cyrus Gold, những người đàn ông trong mặt nạ đầu lâu, tất cả đều là do anh. Cyrus Gold, muži v maskách s lebkou, za tím vším stojíš ty. |
Họ không biết khi tôi không đeo mặt nạ. Bez masky mě nepoznali. |
Đây là chiếc mặt nạ mà bạn của anh muốn tôi đeo. Tady je maska, co tvůj kámoš chtěl, abych nosila. |
Phải giả vờ ngọt ngào và khoác cái mặt nạ lên. Je to přehlídka předstírání a masek. |
Nếu chúng có mang mặt nạ, sẽ mất một lúc đó. Pokud měli masky, potrvá to. |
Tại đeo mặt nạ nhựa nên giọng hắn nghe hơi nghẹt. Přes tu masku byl špatně slyšet. |
Cháu không cần phải giấu mình... đằng sau tấm mặt nạ. Nemusíš se skrývat za maskou. |
[ NK ] Đúng vậy, mặt nạ của Silvia chắc chắn đã bị tước bỏ! dobře, Silviina maska rozhodně byla poškozená! |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu mặt nạ v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.