Co znamená matar v Portugalština?

Jaký je význam slova matar v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat matar v Portugalština.

Slovo matar v Portugalština znamená zabít, zabíjet, bolet, zabíjet, zahnat, uhasit, oddělat, odkráglovat, postřílet, zastřelit, zavraždit, zabít, zabít, ulít se z, oddělat, odkráglovat, zabít, zabít, odprásknout, odbouchnout, zabít, zahákovat, zabít, nechat utratit, hodit do sebe, oddělat, sníst, dojíst, odstranit, zabít, vybít, oddělat, zabíjení, ničit, ulít se, vystrašit někoho k smrti, zabít dvě mouchy jednou ranou, ulejvat se, vynechat hodinu, zabíjet čas, zabíjet čas, rozesmát, zničit, oddělat, odkráglovat, chodit za školu, sklepnutí hrudníkem, dávat, chodit za školu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova matar

zabít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele matou a formiga antes que ela o picasse.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Podle obžaloby ho zavraždila jeho žárlivá manželka.

zabíjet

(ve válce apod.)

O soldado não pensava mais no que estava fazendo, e apenas matava.
Voják už nemyslel na to, co dělá, pouze zabíjel.

bolet

verbo transitivo (figurado: causar muita dor)

Tenho de tirar estes sapatos. Meus pés estão me matando.
Musím si sundat boty, bolí mě nohy.

zabíjet

(figurativo) (přeneseně: působit psychickou bolest)

Me mata ver você sair da empresa. Por favor, reconsidere.
Zabíjí (or: ničí) mě, že opouštíš společnost. Nech si to prosím projít hlavou!

zahnat

verbo transitivo (figurado: saciar, extinguir) (přeneseně: bolest apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tome a aspirina. Ela vai matar a dor.
Vezmi si aspirin, ten zažene bolest.

uhasit

(sede) (žízeň)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Água sacia mais a sede do que suco de frutas.

oddělat, odkráglovat

verbo transitivo (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

postřílet

verbo transitivo (jednoho po druhém)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O atirador de elite da polícia mantou os ladrões de banco um por um.

zastřelit

(matar com arma de fogo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zavraždit, zabít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O jornal reportou que o homem matou todos os seus três filhos.
Noviny oznámily, že muž zavraždil tři lidi.

zabít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O gângster se gabou de ter matado o membro da gangue rival.

ulít se z

verbo transitivo (figurado: aula) (neformální)

Ela convenceu os irmãos a matar aula com ela.

oddělat, odkráglovat

verbo transitivo (gíria) (slang: zabít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zabít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O atirador de elite matou quatro pessoas em um dia.

zabít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odprásknout, odbouchnout

verbo transitivo (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zabít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O pistoleiro executou seu alvo.
Nájemný vrah zabil cíl.

zahákovat

verbo transitivo (gíria) (hovorový výraz: jít za školu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O aluno matou aula na terça-feira para ir ao lago.

zabít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nechat utratit

(animal: matar como ato de misericórdia) (zvíře)

hodit do sebe

(beber ou consumir rapidamente) (přen.: vypít, sníst)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

oddělat

(figurado) (neformální, přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

sníst, dojíst

(informal)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se você comer tudo, teremos mais tempo para brincar.

odstranit

verbo transitivo (přeneseně: zabít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele era um risco para nossa quadrilha e sabíamos que cedo ou tarde teríamos que eliminá-lo.

zabít, vybít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

oddělat

(gíria, matar) (hovorový výraz: zabít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zabíjení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Vimos leões caçando e até testemunhamos uma matança quando eles atacaram um búfalo.

ničit

expressão verbal (přeneseně: velmi pobavit)

Você está me matando de rir! Isto é muito engraçado!
Ty mě ničíš! To je taková sranda!

ulít se

(escola ou trabalho) (neformální: ze školy, práce apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vystrašit někoho k smrti

(přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Você tinha que pular na minha frente desse jeito? Quase me matou de susto!

zabít dvě mouchy jednou ranou

expressão (informal, figurado)

ulejvat se

(ausentar-se da escola) (hovorový výraz: ze školy)

vynechat hodinu

(perder uma lição escolar, matar aula)

zabíjet čas

(figurativo) (neformální)

zabíjet čas

expressão verbal (ocupar-se) (neformální)

rozesmát

expressão (informal)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Úplně mě dostal tím vtipem.

zničit

locução verbal (přeneseně: unavit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

oddělat, odkráglovat

locução verbal (slangový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O matador matou a tiros sua vítima à queima roupa.

chodit za školu

(BRA, Austrália, gíria)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

sklepnutí hrudníkem

expressão verbal (futebol: bola) (míč ve fotbale)

Ele matou a bola no peito.

dávat

locução verbal (figurado, informal) (neform., přen.: být vtipný)

„Ty mi dáváš, Lauro,“ řekl Tom se smíchem.

chodit za školu

(BRA, Austrália, gíria)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu matar v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.