Co znamená montar v Španělština?

Jaký je význam slova montar v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat montar v Španělština.

Slovo montar v Španělština znamená nasednout na, vyšvihnout se na, uspořádat, zorganizovat, jezdit na koni, namontovat, připevnit, jezdit, jezdit na koni, připevnit, připojit, shromáždit, zavést, smontovat, zinscenovat, jízda, zasadit, připravit, zásobovat koňmi, postavit, nasednout, sestavit, ztropit, skládat se, kůň, jet na, dát znovu dohromady, hustý, jezdectví, jezdectví, smetana ke šlehání, ježdění na vodním skútru, šlehačka, nesmontovaný nábytek, vzít na záda, stěžovat si, jezdit na kole, pořádat večírek, jet na, sedět obkročmo na, smontovatelný, zorganizovat představení, jezdit na vodním skútru, složit dohromady, jezdit na motocyklu, jezdit na koni, vybuchnout, jet na kole, hřbet, jezdecký, podlepit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova montar

nasednout na, vyšvihnout se na

(koně)

El jinete montó el caballo.

uspořádat, zorganizovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La universidad montó una expedición de investigación.

jezdit na koni

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Las muchachas adoran montar a caballo.
Dívky rády jezdí na koni.

namontovat, připevnit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El curador montó la gema en la entrada del museo.

jezdit

verbo transitivo (na koni)

El jockey montaba el caballo favorito.
Žokej jel na svém oblíbeném koni.

jezdit na koni

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Le encanta montar y tiene su propio caballo.
Ráda jezdí na koni, má svého vlastního.

připevnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El general montó los cañones en la pared.

připojit

verbo transitivo (počítačovou jednotku, disk)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

shromáždit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Christina estaba orgullosa de haber montado el tocador ella sola.
Christina byla hrdá, že dala skříň sama dohromady.

zavést

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La empresa decidió montar un restaurante en cada ciudad principal de Estados Unidos.
Řetězec se rozhodl zavést restauraci v každém velkém americkém městě.

smontovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le compré a mi hijo un columpio para el jardín y tuve que montarlo ayer.

zinscenovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El enemigo había montado los crímenes de tal manera que pareciéramos culpables.
Nepřítel zinscenoval zločiny tak, aby to vypadalo, že jsme to udělali my.

jízda

nombre masculino (acción)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El montar de bicicleta extraño de Alan le hizo ganar muchas miradas.

zasadit

(kámen do šperku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El joyero montó la gema en el anillo.

připravit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mientras estaba bajado el telón, montaron el nuevo escenario rápidamente.

zásobovat koňmi

verbo transitivo

El mozo de cuadra se aseguró de que el señor y la dama estuvieran montados adecuadamente para el viaje.

postavit

verbo transitivo (stan)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los excursionistas decidieron montar la tienda cerca del arroyo.

nasednout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si vas para la playa, móntate que te llevo.
Jedeme na pláž. Jestli chceš jet, tak nasedni.

sestavit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Me ayudas a armar esta biblioteca, por favor?

ztropit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Armó un escándalo porque el conductor no lo dejó subir a autobús.

skládat se

(utvářet)

Armó una obra de arte utilizando solo trastos viejos.

kůň

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El jinete necesitaba una nueva montura porque su caballo estaba herido.

jet na

(desplazarse a un lugar) (kolo)

Va en bici a la escuela todos los días.
Každý den jede (or: jezdí) na kole do školy.

dát znovu dohromady

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

hustý

(AmL; crema) (potravina)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
En esta receta usamos crema doble.

jezdectví

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

jezdectví

locución verbal

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Una de mis actividades favoritas de verano era montar a caballo.

smetana ke šlehání

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Kuchař použil smetanu ke šlehání, aby zhustil omáčku.

ježdění na vodním skútru

locución verbal

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Una de mis actividades favoritas al aire libre es montar en moto acuática.

šlehačka

locución nominal femenina (přeneseně: smetana ke šlehání)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Tienes que comprar nata para montar si quieres hacer ese postre.

nesmontovaný nábytek

(určený ke smontování)

La tienda sólo vende muebles para ensamblar en casa, debes hacer todo el trabajo tú mismo.

vzít na záda

(coloquial)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Me duelen los tobillos. Por favor llévame a caballito.

stěžovat si

(coloquial)

Uno de los clientes estaba armando un escándalo en el mostrador del cajero.

jezdit na kole

(coloquial)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Montar en bici nunca se olvida.

pořádat večírek

locución verbal (España)

Montaré una fiesta en mi casa para celebrar mi cumpleaños.

jet na

locución verbal (koni apod.)

Voy a montar en camello.

sedět obkročmo na

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
El muchacho le dio la vuelta a la silla y se sentó a horcajadas.

smontovatelný

(např. kolo apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Compré un centro de entretenimiento para ensamblar en casa, ¿quieres venir y me ayudas a ensamblarlo?

zorganizovat představení

jezdit na vodním skútru

locución verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
No me gustaría montar en una de esas motos acuáticas.

složit dohromady

locución verbal

Monté una estantería con tablones y bloques de cemento.

jezdit na motocyklu

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

jezdit na koni

locución verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Samantha elige a su caballo favorito cuando monta a caballo.

vybuchnout

(vztekem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Estalló de furia nomás le pregunté dónde estaba mi auto.

jet na kole

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Los amigos fueron en bici al centro para ver una película.
Přátelé jeli na kole do města, aby se podívali na film.

hřbet

(maso)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Agnes compró una silla de cordero en la carnicería.

jezdecký

locución adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Si quieres aprender a andar a caballo necesitas equipo de montar apropiado.

podlepit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Montó la foto sobre cartulina gris.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu montar v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.