Co znamená người đã chết v Vietnamština?
Jaký je význam slova người đã chết v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat người đã chết v Vietnamština.
Slovo người đã chết v Vietnamština znamená nebožtík, nebohý, umrlec, zesnulý. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova người đã chết
nebožtík(decedent) |
nebohý(the deceased) |
umrlec(the deceased) |
zesnulý(decedent) |
Zobrazit další příklady
Mọi người đã chết trong vụ nổ bom sống lại và không thương tích gì. Ať jsou všechny oběti výbuchu naprosto v pořádku! |
Nhiều người đã chết chỉ vì thiếu một viên đạn. Spousta lidí umřela, když si nespočítali náboje. |
Hơn 300 nghìn người đã chết ngoài sa mạc. Všech téměř 300 000 křižáků zahynulo v poušti. |
Nhiều người đã chết. Mnoho lidí zemřelo. |
Làm sao giết được người đã chết. Nelze tě zabít, když už jsi mrtvý. |
Có ít nhất một người đã chết và bạn của tôi Amma đang bị truy lùng Minimálně jeden člověk zemřel, a moji kamarádku Annu někdo honí. |
b) Chúng ta có thể biết chắc điều gì về những người đã chết vì đức tin? b) Čím si můžeme být jisti u těch, kdo za svou víru zemřeli? |
Nhưng có nhiều người lại sợ người đã chết. Ale někteří lidé mají strach z mrtvých lidí. |
14 Nhưng Đức Giê-hô-va cảm thấy thế nào về việc làm sống lại những người đã chết? 14 Jaké pocity však Jehova má, pokud jde o vzkříšení mrtvých? |
Chúng ta phải tưởng nhớ những người đã chết trong chiến tranh. Musíme si připomínat ty, kteří zemřeli ve válce. |
Một vài người đã chết vì anh đã đưa Sylar lại gần họ. Někteří lidé zemřeli, protože jste dovedl Sylara přímo k nim. |
Chúng ta có 4 người đã chết rồi Máme 4 mrtvé lidi. |
Họ chỉ là người đã chết thôi. Pro mě vypadají mrtvě. |
Chúng tôi nghĩ mọi người đã chết. Mysleli jsme si, že jste všichni mrtvý. |
56 người đã chết để hoàn thiện nó. 56 lidí zemřelo, aby byla tato droga perfektní. |
Mọi người đã chết trước đó. Lidi umírali i před tím. |
Hằng triệu người đã chết vì lý-tưởng về sự tự-do. Milióny lidí za ni zemřely. |
Một vài người đã chết Někteří lidé zemřeli. |
Những người đã chết. Všechny ty mrtvé. |
Tôi nghĩ có người đã chết. Myslím, že by někdo mohl být mrtvý. |
Dường như vào lúc đó một số người đã chết rồi. Zdá se, že v té době již někteří usnuli ve smrti. |
(Ê-sai 26:19) Thật vậy, những người đã chết sẽ sống lại! (Izajáš 26:19) Ano, ti, kdo spí ve smrti, budou probuzeni k životu. |
Tôi biết tên của tất cả những người đã chết tối đó. Znám jména všech, kteří tu noc zemřeli. |
Nhiều người đã chết. Umřeli lidé. |
Vì tôi biết những người đã chết sẽ ở đây, thưa sếp. Protože jsem znal tohoto mrtvého chlapce, pane. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu người đã chết v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.