Co znamená paro v Španělština?

Jaký je význam slova paro v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat paro v Španělština.

Slovo paro v Španělština znamená přestat, ustat, přestat s, zastavit, postavit, zastavit, vypnout, zablokovat, zastavit, zabránit, zastavit se, nastražit, přestat s, skončit s, zastavit, přestat s tím, přestat, zastavit, přestat, zastavit, zastavit se, zastavit, zastavit, podpořit, přestat, odrazit, odvrátit, zastavit, tečovat, zastavit, zastavit, paralyzovat, ochromit, zastavit, přestat, zanechat, otelit se, ohřebit se, mít mladé, porodit, porodit, vrhnout selata, vrhnout, vrhnout štěňata, porodit, vyprdnout, vyprcnout, vrhnout selata, zplodit, vrhnout štěňata, porodit, vrhnout, vrhnout, porodit, nezaměstnanost, volno, zastavení, stávka, stávka, nezaměstnanost, lenost, nekonečně, pořád a pořád, zastavit, přejet, v pohybu, neustále, bez přestávky, bez přestání, bez přerušení, pevná zarážka, nehybná zarážka, skončit na smetišti, mít v kapse, dát pokoj, zastavit na, zaparkovat na kraj vozovky, přestat, pořád omílat, vyprávět o, neustále dokola, přestat, přestat, plácat, blábolit, upustit od, odkráčet, zastavit, pozastavit, přerušit, přestat s, žvanit o, neustále mluvit o, našpulit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova paro

přestat, ustat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha parado de llover.
Déšť ustal.

přestat s

(něčím)

¿Puedes parar de hacer eso?
Můžeš s tím přestat?

zastavit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paró el coche para ver el mapa.
Zastavil auto, aby se podíval na mapu.

postavit

(něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Derribé el jarrón de un golpe y tuve que volver a levantarlo.

zastavit, vypnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Apaga la máquina antes de tratar de repararla.
Zastav ten stroj, než se ho pokusíš opravit.

zablokovat, zastavit, zabránit

(brankář: střelu na gól)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El portero bloqueó el tiro.

zastavit se

verbo intransitivo

Por favor, espera a que el bus pare antes de bajarte.

nastražit

(uši)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přestat s, skončit s

(una actividad) (ukončit činnost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No me puedo concentrar si sigues golpeando los dedos contra el escritorio, ¡para!
Nemohu se soustředit, když ťukáte prsty na stole. Přestaňte s tím.

zastavit

verbo transitivo (con una seña) (gestikulací)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Es muy difícil parar un taxi durante la hora pico.
Ve špičce je těžké zastavit taxíka.

přestat s tím

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Gary no paraba de silbar muy desafinado hasta que Dave le dijo que parara.

přestat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Emily siempre se está quejando de su novio, ¡nunca para!

zastavit

(taxi) (taxi, autobus)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El portero le parará un taxi.

přestat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Me estás volviendo loca con tus preguntas, ¡para!
Uháníš mě k šílenosti se všemi tvými dotazy. Přestaň!

zastavit

(motor: přetížením)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El aprendiz de manejo que iba delante nuestro paró el auto dos veces.
Žák autoškoly před námi dvakrát zastavil, když se snažil odjet z křižovatky.

zastavit se

(přestat se pohybovat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La pelota se paró colina abajo.

zastavit

(něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zastavit

(auto)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El taxi se detuvo en el borde y la mujer se bajó.

podpořit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Apoyó el libro para poder leer y tejer al mismo tiempo.

přestat

(něco dělat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los huelguistas dijeron que no iban a dejar su campaña de acción.

odrazit, odvrátit

(un ataque) (útok)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ambos esgrimistas bloquearon ataques durante el campeonato.

zastavit

(taxi) (taxi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Llamé a un taxi para llegar a casa porque había bebido mucho.
Vzal jsem si domů taxi, protože jsem přebral.

tečovat

(deportes) (letící míč apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El boxeador bloqueó con habilidad los golpes de su oponente.

zastavit

(policie)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La policía nos detuvo por exceder el límite de velocidad.

zastavit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El coche se detuvo al acercarse a las vías del tren.

paralyzovat, ochromit

(figurado) (přeneseně: zastavit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Las disputas paralizaron el acuerdo legal durante meses hasta que se llegó a un acuerdo.

zastavit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La gerencia detuvo el proyecto cuando se acabó el dinero.

přestat, zanechat

(coloquial)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya!

otelit se

verbo intransitivo (vaca)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La mayoría del ganado va a parir en primavera.

ohřebit se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

mít mladé

verbo intransitivo

La elefanta parió después de 18 meses de gestación.

porodit

(animal) (mláďata)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los labradores suelen parir entre seis y ocho cachorros.

porodit

(někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La Reina parió tres hijas.
Královna králi porodila tři dcery.

vrhnout selata

verbo transitivo (general)

La cerda está a punto de parir.

vrhnout

verbo intransitivo (mláďata)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La gato ya parió. Los gatitos ya casi pueden abrir los ojos.

vrhnout štěňata

porodit

(ES)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La loba parió dos crías.

vyprdnout, vyprcnout

(hijos) (pejorativní výraz: porodit dítě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mary parió otro niño. ¡Este es el séptimo que tiene!

vrhnout selata

verbo transitivo (general)

La cerda parió ocho cerditos.

zplodit

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La cerda parió tres crías.

vrhnout štěňata

El perro parió siete cachorros.

porodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sarah dio a luz el martes.

vrhnout

(zvíře: mít mláďata)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vrhnout

(literal) (jehňata)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La oveja parió un cordero en mayo.

porodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi abuela dio a luz a sus diez hijos sin intervención médica.
Moje babička porodila všech deset dětí bez lékařské asistence.

nezaměstnanost

(ES)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

volno

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Me puse al día con muchas lecturas durante el paro.

zastavení

nombre masculino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Él sufrió un paro cardíaco, su corazón dejó de latir.
Prodělal zástavu srdce.

stávka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El sindicato convocó a huelga para el viernes.
Odbory na pátek vyhlásily stávku.

stávka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

nezaměstnanost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El desempleo cayó por tercer mes consecutivo, alentando a los economistas.

lenost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La ociosidad de Tiffany es la razón por la cual no puede mantener un trabajo.

nekonečně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Si les dejas, los dos podrían discutir continuamente sobre política.

pořád a pořád

La ruta del desierto parece durar eternamente.

zastavit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hace dos años dejé el hábito de fumar.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Okamžitě přestaň s tím hvízdáním!

přejet

(červenou na semaforu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A Audrey la paró la policía cuando se pasó un semáforo en rojo.

v pohybu

¡Mis niños nunca se quedan quietos! Están siempre en movimiento.

neustále

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Mi hermana me sacó de quicio cantando la misma canción una y otra vez. Los gimnastas y patinadores artísticos deben practicar cada rutina una y otra vez.

bez přestávky

locución adverbial

Estoy trabajando sin parar desde las 7.

bez přestání, bez přerušení

locución adverbial

Habló de sus hijos sin parar.

pevná zarážka, nehybná zarážka

Oyeron un ruido fuerte en el motor y el auto se detuvo por completo.

skončit na smetišti

(figurado) (vyhodit)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

mít v kapse

locución verbal (někoho, být ovládán)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dát pokoj

(hovorový výraz)

¡Basta de discutir! ¡Me están dando dolor de cabeza!

zastavit na

(vlak na stanici, zastávce)

Este tren para en Bromley South y en London King's Cross.

zaparkovat na kraj vozovky

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Cuando vio las luces intermitentes en el retrovisor, se hizo a un lado de la carretera.

přestat

(něco dělat apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El hermano de Maisie la estaba burlando por sus anteojos nuevos, y ella le dijo que dejara de hacerlo.

pořád omílat

vyprávět o

locución verbal (dlouze mluvit)

El profesor no paró de hablar del tema a pesar de que muchos alumnos estaban dormidos.

neustále dokola

locución adverbial

El auto rodó sin parar hasta que se detuvo volcado.

přestat

locución verbal (něco dělat apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La madre ordenó al niño que dejara de arrancar las páginas del libro.

přestat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Puedes dejar de interrumpirme cuando trato de estudiar?
Můžeš mě přestat rušit, když se pokouším studovat?

plácat, blábolit

(figurado)

No importa de qué hablemos en clase, Joanne siempre empieza a hablar sin parar sobre su vida privada.

upustit od

odkráčet

locución verbal (Chile, fig, coloq) (povýšeně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paró la cola y salió sin mirar a nadie.

zastavit, pozastavit, přerušit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Oliver se detuvo a pensar, antes de continuar con su trabajo.

přestat s

La corte le ordenó a la compañía que deje de (or: pare de) comerciar.

žvanit o

(neform., urážl.: mluvit)

neustále mluvit o

locución verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Tanya no para de hablar de lo horrible que es su jefe.

našpulit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jenny frunció los labios en un beso y esperó.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu paro v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.