Co znamená pico v Španělština?

Jaký je význam slova pico v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat pico v Španělština.

Slovo pico v Španělština znamená svědět, svědět, cítit svědění, klovat, zobat, namlít, svačit, bodnout, píchnout, rozsekat, krájet, řezat, vrazit do, probodnout, prorazit, proděravět, rozdrtit, odtrhnout se, uždibovat, nakrájet, ulomit, odlomit, vrtat se, kousat, , vzbudit, označit lístek, mlít, odrazit, nasekat, uždibovat, mířit, kousnout, dloubnout do, rýpnout do, nakrájet, rozkrájet, mravenčit, píchnout, bodnout, letmý polibek, zobák, zlom, čumák, vrchol, špička, krumpáč, zobák, vrchol, vrcholek, chrchel, huba, vrchol, špunt, polibek, bodnout, píchnout, jednohubky, kuchyňské prkénko, zahýbat, lákat, vábit, vnadit, házet. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova pico

svědět

verbo intransitivo

Un sarpullido pica horriblemente.

svědět

verbo intransitivo (ropa)

La nueva falda de Sarah era áspera y picaba desagradablemente.
Sářina nová košile byla hrubá a nepříjemně ji kousala.

cítit svědění

verbo intransitivo (la piel)

Esta varicela me está volviendo loco, me pica todo el cuerpo.
Z těch neštovic šílím. Svědí mě celé tělo.

klovat, zobat

(ptáci)

Siempre me da la sensación de que las palomas están picoteando.

namlít

(maso)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Maggia molió la carne para las hamburguesas mientras Tom prendía la parrilla.
Maggie namlela maso na burgery, zatímco Tom roztopil gril.

svačit

Cuando está aburrida, Maggie come barras de chocolate.

bodnout, píchnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No toques la planta, pincha.
Nedotýkej se této rostliny, píchá.

rozsekat

verbo transitivo (na malé kousky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pique las cebollas y añádalas a la sartén.

krájet, řezat

(nožem)

Pica la cebolla antes de agregarlas al guiso.
Než cibuli přidáte do hrnce, musíte ji nakrájet.

vrazit do

(por accidente)

El repartidor picó la pared por accidente cuando trajo la cama.

probodnout, prorazit, proděravět

(udělat díru)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El conductor de bus picó el boleto de Jane.

rozdrtit

verbo transitivo (led)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pica el hielo en una licuadora.
Led rozdrťte v mixéru.

odtrhnout se

verbo transitivo (hielo) (kus ledovce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

uždibovat

verbo transitivo

Mi hija no come mucho en las comidas, prefiere picar.

nakrájet

(na malé kousky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El cocinero picó algunas patatas para hacer el desayuno.

ulomit, odlomit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pica el hielo antes de meterlo en los vasos.
Nejdříve odsekej led, než jej dáš do sklenic.

vrtat se

(PR, ES) (v jídle)

¿Vas a comer o solamente vas a picar?

kousat

verbo intransitivo (přeneseně: svetr)

¡Este suéter pica!

Él picó la roca cuidadosamente para sacar el fósil.

vzbudit

(figurado) (pozornost apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los extraños sonidos que venían del otro lado de la pared picaron la curiosidad de Audrey.

označit lístek

(ES, coloquial) (v metru)

No me han ticado el billete, me sirve para mañana.

mlít

(carne) (maso)

Karen molió carne para hacer salchichas.

odrazit

(míč)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La niña estaba botando una pelota mientras caminaba por la calle.
Malá holčička šla po ulici a odrážela míč.

nasekat

(přísadu do jídla)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Richard troceó las verduras para la sartén.

uždibovat

Karen mordisqueaba la comida lentamente.

mířit

(určitým směrem)

El camino tiende hacia el sur.

kousnout

(dientes)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La serpiente le mordió la pierna de repente.

dloubnout do, rýpnout do

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pícalo con el codo y se despertará.

nakrájet, rozkrájet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vas a tener que cortar el pollo en pedazos más pequeños si quieres que te alcance para todos.

mravenčit

(pocit)

La piel de mis brazos cosquilleaba y me dio un escalofrío.

píchnout, bodnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pude ver que se ponía a la defensiva ante la posibilidad de que la culparan del incidente.

letmý polibek

No fue un beso en serio sino solo un besito.

zobák

nombre masculino (ptačí)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La espátula es un tipo de ave que tiene el pico largo con forma de cuchara.
Kolpík africký je pták s dlouhým zobákem ve tvaru lžíce.

zlom

(gráfico) (v grafu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Alice explicó que el pico de la gráfica mostraba el consumo de electricidad justo después de que acabase el partido de fútbol que se había televisado.

čumák

(zvířecí, připomínající zobák)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Las tortugas mordedoras tienen el pico afilado.
Kajmanka dravá má ostrý čumák.

vrchol

nombre masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

špička

adjetivo (využití)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El precio de la gasolina sube durante la hora pico.

krumpáč

nombre masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Él utilizó un pico para sacar un pedazo de piedra de la pared del acantilado.

zobák

nombre masculino (aves) (ptáka)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El pato pescó un pez con el pico.

vrchol

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ben y Adam miraron los picos delante suyo.

vrcholek

(hory)

Los montañeros llegaron a la cima tras varios días escalando.

chrchel

(hovorově)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
¡Toma! ¡Mete esto en tu bocaza!

huba

(CR, coloquial) (hovor., urážl.: ústa)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
¡Cierra el hocico!
Zavři hubu!

vrchol

(kopce, hory)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

špunt

(fútbol, béisbol) (na kopačce)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Estas botas de fútbol llevan tacos para un mejor agarre.

polibek

(MX)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

bodnout, píchnout

(hmyz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La avispa picó a Maggie en la pierna.
Vosa bodla Maggie do nohy.

jednohubky

(coloquial)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)
Voy a servir comida para picar en la fiesta para no lavar.

kuchyňské prkénko

(na krájení)

Si cortas carne en la tabla de picar, es necesario lavarla muy bien antes de usarla para verduras.

zahýbat

expresión (coloquial, figurado) (hovorový výraz: být nevěrný)

Ella no empezó a picar de flor en flor sino hasta el tercer año de matrimonio.

lákat, vábit, vnadit

(informal)

El policía encubierto hizo picar al criminal y lo pilló cometiendo el crimen.
Policista v utajení nalákal zločince ke spáchání zločinu a zatknul ho.

házet

(míčem o stěnu)

Catherine rebotaba la pelota en el costado del edificio.
Catherine házela basketbalovým míčem o stěnu domu.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu pico v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.