Co znamená preocupar v Portugalština?

Jaký je význam slova preocupar v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat preocupar v Portugalština.

Slovo preocupar v Portugalština znamená trápit, upoutat, pohltit, dělat si starosti, znepokojit, hlodat, trápit, sužovat, zatěžovat, týkat se, dotýkat se, zneklidnit, znejistit, dělat si starosti, dělat si starosti kvůli, obtěžovat se, dělat si starosti, obtěžovat se, nemít žádné starosti, hašteřit se, řešit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova preocupar

trápit

verbo transitivo

upoutat, pohltit

verbo transitivo

dělat si starosti

verbo transitivo

Não quero preocupar você, mas ele não vai passar no curso.
Trápím (or: sužuji) se kvůli tomu, že bere drogy.

znepokojit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Preocupo-me muito com a saúde dele.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Jeho zdravotní stav mě znepokojuje.

hlodat

verbo transitivo (myšlenka)

A ideia de meu compromisso se aproximando preocupou minha mente. O estresse dos seus problemas financeiros está preocupando Carl.

trápit, sužovat

verbo transitivo

Ela estava preocupada com os hábitos de consumo dele.
Dělalo jí starosti jeho utrácení.

zatěžovat

(figurado) (přeneseně)

Eu nunca te conto os meus problemas porque não quero te preocupar.
Nezatěžuj svou matku svými problémy.

týkat se, dotýkat se

Essa é uma questão que afeta a todo o mundo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Zvýšení cen se dotkne každého.

zneklidnit, znejistit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dělat si starosti

verbo pronominal/reflexivo

Eu sei que ele tem dezoito anos, mas ainda me preocupo quando ele sai sozinho. Estamos seguros, por favor, não se preocupe.
Vím, že mu je osmnáct, ale pořád se bojím (or: strachuji), když jde sám ven.

dělat si starosti kvůli

verbo pronominal/reflexivo

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Estamos preocupados com sua performance. Eu estou me preocupando com o crescimento do desemprego no país.
Děláme si starosti kvůli vaší výkonnosti. Dělám si starosti kvůli nárůstu nezaměstnanosti v zemi.

obtěžovat se

(lehce ironicky)

Ele nem se preocupou em responder ao e-mail.
Neobtěžoval se odpovědět na e-mail.

dělat si starosti

verbo pronominal/reflexivo

Está tudo bem, eu vou fazer isso, não se preocupe.

obtěžovat se

Ela nem se incomodou em me contar o que aconteceu.
Ani se neobtěžovala mi říct, co se stalo.

nemít žádné starosti

hašteřit se

řešit

(hovor.: dělat si starosti)

Não se preocupe com coisa pequena.
Takové drobnosti neřeš.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu preocupar v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.