Co znamená propósito v Španělština?

Jaký je význam slova propósito v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat propósito v Španělština.

Slovo propósito v Španělština znamená účel, smysl, cíl, záměr, využití, cíl, záměr, úmysl, cíl, rozhodnutí, pohnutka, smysl, proč, záměr, účel, úkol, smysl, úmyslný, zamýšlený, schválně, úmyslně, úmyslný, mimochodem, mimochodem, mimochodem, mimochodem, za účelem, stanovený cíl, o, co se týče, odhodlaný k, záměrně, schválně, bezcílně, z toho důvodu, chtít, à propos, chtít. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova propósito

účel, smysl

(důvod)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
¿Cuál es el propósito de este viaje a la tienda?
Jaký je účel (or: smysl) téhle cesty do obchodu?

cíl, záměr

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mi propósito en la vida es servirle al prójimo.
Smyslem mého života je sloužit jiným.

využití

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
¿Cuál es el propósito de este programa?
Jaké je využití tohoto programu?

cíl

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La meta de la investigación es determinar quién filtró los secretos.
Cílem (or: předmětem) vyšetřování je zjistit, kdo vypustil utajované informace.

záměr, úmysl

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
No era la intención de Amy hacer daño a nadie.

cíl

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El objetivo de Henry es convertirse en CEO antes de cumplir treinta y cinco.

rozhodnutí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Adam tenía la resolución de no volver a tener un trabajo que no le gustara.

pohnutka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
¿Cuál es mi motivación para trabajar horas extra cuando ni siquiera me pagarán por ello?

smysl

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
No debemos olvidar el objetivo de este ejercicio.
Nesmíme zapomenout na smysl tohoto cvičení.

proč

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
¿Con qué fin estamos haciendo todo esto?
K čemu to vlastně všechno je?

záměr

nombre femenino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
¿Es la creación del mundo una intención o una casualidad?

účel, úkol, smysl

nombre masculino (poslání)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El propósito del ejército es el de proteger al pueblo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Vše podřídil hlavnímu cíli.

úmyslný, zamýšlený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
No creo que sus comentarios hirientes hayan sido intencionados.

schválně, úmyslně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¡Estacionaste deliberadamente para que no pudiera salir!

úmyslný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El atleta fue penalizado por una trampa intencionada.

mimochodem

locución adverbial (úvod věty)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
A propósito, aún te debo diez dólares de la semana pasada.

mimochodem

locución adverbial

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
A propósito, ¿qué nota sacaste en el examen?

mimochodem

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

mimochodem

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Por cierto, ¿has visto esto antes?

za účelem

locución preposicional

Se formó un comité con el propósito de determinar la causa del incendio.

stanovený cíl

nombre masculino

Cada una de tus lecciones debería tener un objetivo particular. Nos vamos a reunir hoy sin un objetivo particular, veremos qué pasa.

o

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Recibieron 500 cartas de queja con relación a las escenas violentas del drama.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Vedoucí svolal jednání kvůli tomu projektu.

co se týče

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

odhodlaný k

Con todo su consumo de drogas, algunas celebridades parecen tener el propósito de autodestruirse.

záměrně, schválně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La acusación sostiene que ella destruyó las pruebas a sabiendas.

bezcílně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
No puedes vagar por la vida sin rumbo fijo eternamente; es hora de conseguir un trabajo.

z toho důvodu

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Max necesitaba un estudio de arte, así que construyó un granero con tal propósito.

chtít

locución verbal

Ella no hizo explotar el tanque de gas a propósito al encender un cigarrillo.
Nikdy nechtěla, aby plynová lahev po zapálení cigarety vybuchla.

à propos

(tema) (navázání na téma)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

chtít

locución verbal

¿Te pisé? Disculpame, no lo hice a propósito.
Šlápla jsem ti na nohu? Promiň, nechtěla jsem.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu propósito v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.