Co znamená rate v Francouzština?

Jaký je význam slova rate v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat rate v Francouzština.

Slovo rate v Francouzština znamená neúspěšný, slezina, zkrachovalý, neúspěšný, neúspěšný člověk, neúspěšný, nedokončený, promarněný, neúspěch, špatně mířený, nekňuba, ztroskotanec, ztroskotankyně, zkrachovalec, vymaštěnec, nepovedený, neúspěšný, promeškaný, neobratný, minutý, bota, nula, neúspěšný, předem ztracený, neúčinný, prošvihnout, propadnout, zvorat, zpackat, nechat si ujít, zvorat, selhat, neuspět, neudělat, zahodit, zpackat, propadnout, kazit, plést, zkazit, zpackat, zvorat, zpackat, zvorat, zpackat, zfušovat, minout, nechytit, zbabrat, zvorat, minout, zmeškat, nenajít, nevšimnout si, posrat, podělat, zbabrat, pokazit, zkazit, neudělat, nesložit, pustit, ztratit, uniknout, špatně odpálit, jako hodiny, minout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova rate

neúspěšný

adjectif (tentative,...) (pokus)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'alpiniste a fait trois essais ratés pour atteindre le sommet de l'Everest.

slezina

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'accident a fait éclater la rate de Todd.

zkrachovalý

adjectif (mariage) (manželství)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Suite à ses deux mariages ratés, Tim a décidé de rester célibataire.

neúspěšný

adjectif (personne) (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'actrice ratée a fini par travailler dans un bureau.

neúspěšný člověk

Comme vendeur, c'était un raté.

neúspěšný, nedokončený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

promarněný

(příležitost apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jasmine a encore foiré son année.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Obchod byl promarněný, protože řekla něco, co je urazilo.

neúspěch

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Moje vaření polévky rozhodně dopadlo neúspěchem, protože prostě nechutnala dobře.

špatně mířený

adjectif

Le tir du joueur de basket était raté et il dut quitter la partie.

nekňuba

(personne) (hovorový výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

ztroskotanec, ztroskotankyně

(péjoratif)

Stacy a dit à son amie de ne pas fréquenter Ben parce que c'était un raté fini.

zkrachovalec

(familier, péjoratif)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Terry était un raté comme joueur de tennis professionnel.

vymaštěnec

(familier) (vulgární výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mon frère est vraiment un raté ; il ne fait jamais rien de bien.

nepovedený

adjectif (repas) (o jídle)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Museli jsme nepovedenou večeři vyhodit.

neúspěšný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

promeškaný

(příležitost)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

neobratný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le mauvais anglais de l'adolescent faisait qu'il était difficile de comprendre ce qu'il disait.

minutý

(cíl)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

bota

(familier) (přeneseně, hovorový výraz)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

nula

(figuré) (přeneseně: člověk)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ignore David ; c'est un zéro (or: un nul).

neúspěšný

(tentative) (projekt)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les tentatives d'atteindre les automobilistes bloqués ont été infructueuses.

předem ztracený

neúčinný

(action)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

prošvihnout

(neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu es sûr que tu ne veux pas venir ? Je ne voudrais pas que tu rates (or: que tu passes à côté de) quelque chose.

propadnout

(u zkoušky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai raté l'interrogation de maths et je dois la repasser.

zvorat, zpackat

(hovorově)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le gang a essayé de cambrioler une banque, mais ils ont raté le vol et se sont fait attraper.

nechat si ujít

(příležitost apod.)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

zvorat

(familier) (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

selhat

(projekt apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

neuspět

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ses critiques ont complètement raté.

neudělat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle est très gênée d'avoir raté son CE2.

zahodit

(neformální: příležitost apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zpackat

(un peu familier) (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a raté les paroles de la chanson et le public s'est mis à rire.

propadnout

(un examen) (přeneseně: v testu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jack a raté son contrôle d'algèbre.
Jack propadl v testu z algebry.

kazit, plést

zkazit, zpackat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Frank a complètement raté sa fournée de gâteaux.

zvorat, zpackat

(familier) (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zvorat, zpackat, zfušovat

(familier) (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai fait confiance à Alan pour réparer le toit, mais il a foiré le travail et maintenant, le trou est encore plus gros.

minout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le batteur a manqué la balle.
Pálkař minul míček.

nechytit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le gardien de but a manqué la balle.
Brankář nechytil míč.

zbabrat, zvorat

(familier) (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il faut que j'arrête avant de tout foirer.

minout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La bombe a manqué sa cible.
Bomba minula cíl.

zmeškat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pete s'est réveillé tard et a manqué la réunion.
Pete zaspal a zmeškal schůzi.

nenajít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je suis vraiment désolé de t'avoir manquée à la gare.
Je mi opravdu moc líto, že jsme se na tom nádraží nenašli.

nevšimnout si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Shaun a aperçu l'étoile filante, mais n'a pas levé les yeux assez vite, donc il l'a manquée (or: ratée).

posrat, podělat

(vulgární výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai complètement raté cette soupe en mettant trop de sel.

zbabrat

(hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le nouveau a fait n'importe quoi avec ce projet : je vais devoir tout refaire.

pokazit, zkazit

(argot)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous n'avons qu'une seule chance, alors ne fais pas tout foirer.

neudělat, nesložit

(zkoušku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Bobby a échoué à son examen.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. U maturity propadla.

pustit, ztratit

(Sports : un ballon, une balle) (míč ve sportu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le receveur a laissé échapper la balle et l'autre équipe l'a récupérée.

uniknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Désolée, je n'ai pas entendu ce que tu as dit.
Promiňte, neslyšel jsem, co jste řekl.

špatně odpálit

verbe transitif (Golf) (v golfu)

jako hodiny

(familier)

Dès que je ferme un œil, ça ne rate jamais : on m'appelle au téléphone.

minout

nom masculin (Sports) (sport)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Son second essai fut un coup raté.
V druhém pokusu minul.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu rate v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.