Co znamená s'entendre v Francouzština?

Jaký je význam slova s'entendre v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat s'entendre v Francouzština.

Slovo s'entendre v Francouzština znamená slyšet, uslyšet, zaslechnout, slyšet, vyslechnout, chápat, vyslyšet, navštěvovat, rozumět, vyslechnout si, pasovat k sobě, sednout si, rozeznít se, slyšet, domnívat se, nepřijatelný, dozvědět se o, naznačovat, vycházet dobře, nechat si domluvit, hlasitě mluvit, vyjádřit svůj názor, nevycházet, vycházet spolu, dobře vycházet, dozvědět se o, vycházet, vycházet spolu, stěžovat si, zaslechnout, přeslechnout, vycházet s, vycházet s, slyšet o, uslyšet o, zaslechnout o, výmluvný, výřečný, vycházet, vyjádřit svůj názor, naznačovat, kolaborovat s, naznačit, říct, říci, nechtěně vyslechnout, dozvědět se od, v blízkém vztahu, z doslechu, nechtěně vyposlechnout, narážet na, myslet si, myslit si, domnívat se, naznačit, naznačit, znát, rozumět si s, ztrácet se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova s'entendre

slyšet

verbe transitif

Il entendit quelque chose se briser dans la cuisine et alla voir ce qui s'était passé.
Slyšela (or: uslyšela, or: zaslechla) nějaký rachot v kuchyni a šla se podívat, co se stalo.

uslyšet, zaslechnout

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vous entendez siffler le train ? // Je ne t'ai pas entendu rentrer hier soir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Když uslyšel (or: zaslechl) vlak, zvedl se z lavičky.

slyšet

verbe intransitif (být schopen slyšet)

Elle n'entend plus très bien et devient sourde.
Už dobře neslyší a pomalu hluchne.

vyslechnout

verbe transitif (un témoignage,...) (oficiálně, např. u soudu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le tribunal entendra son témoignage mardi.
Soud v úterý vyslechne jeho svědectví.

chápat

verbe transitif (littéraire)

J'entends bien, mais je ne suis pas d'accord.

vyslyšet

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Prie pour être pardonné et le Seigneur t'entendra.

navštěvovat

(mši)

Nous assistons à la messe tous les dimanches matin.

rozumět

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pardon, je n'ai pas entendu. Qu'est-ce que tu as dit ?

vyslechnout si

(considérer) (návrh apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'aimerais qu'ils écoutent ma proposition.
Byl bych rád, kdyby si vyslechli (or: zvážili) můj návrh.

pasovat k sobě

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Comme les deux partenaires ne s'entendaient pas bien, le directeur les a séparés.

sednout si

(hovorový výraz: rozumět si)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dès notre première rencontre, nous nous sommes bien entendus.
Padli jsme si do oka od okamžiku, kdy jsme se poznali.

rozeznít se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les cloches s'entendaient à travers toute la ville.

slyšet

(zjistit informaci)

Tu as entendu que M. Johnson était mort ?
Slyšeli jste, že pan Johnson zemřel?

domnívat se

J'ai entendu dire que la situation est grave.
Domnívám se, že situace je vážná.

nepřijatelný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

dozvědět se o

(la mort de [qqn])

Quand as-tu appris sa mort ?

naznačovat

(nepřímo)

vycházet dobře

locution verbale

Je m'entends bien avec ma sœur.

nechat si domluvit

verbe transitif

Je n'arrive pas à lui faire entendre raison.

hlasitě mluvit

verbe pronominal

Olive aime se faire entendre dans les discussions de classe.

vyjádřit svůj názor

verbe pronominal (nemlčet)

nevycházet

verbe pronominal (s někým)

Ma sœur et moi ne nous sommes jamais bien entendus quand nous étions petites.

vycházet spolu

Rick et Steve s'entendent bien.
Rick a Steve spolu vycházejí.

dobře vycházet

Mon nouveau colocataire et moi nous sommes bien entendus dès le début.

dozvědět se o

Comment avez-vous entendu parler de notre société ?

vycházet

(s někým)

Mes amis et moi nous entendons très bien.

vycházet spolu

Sarah et sa nouvelle colocataire se sont bien entendues dès leur première rencontre.

stěžovat si

(figuré)

zaslechnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přeslechnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Asi jsem přeslechla tvoji poznámku. Můžeš to zopakovat?

vycházet s

Je m'entends très bien avec ma belle-mère.

vycházet s

locution verbale (někým)

Si tu n'arrives pas à (bien) t'entendre avec ton patron, tu devrais peut-être démissionner...

slyšet o

locution verbale (vědět o)

Tu as entendu parler du tremblement de terre au Japon ?
Slyšel jsi o tom zemětřesení v Japonsku?

uslyšet o, zaslechnout o

Si j'entends parler d'une offre d'emploi, je te préviendrai.

výmluvný, výřečný

locution adjectivale (personne)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les résidents se sont fait entendre sur leur opposition au projet.

vycházet

verbe pronominal (s někým)

Il s'entendait toujours bien avec son ex-femme.

vyjádřit svůj názor

(figuré)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

naznačovat

verbe intransitif (faire allusion)

Votre cadeau sera bleu, laissa-t-il entendre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nevíš, na co narážela v té poznámce o nezodpovědných spolupracovnících?

kolaborovat s

Richardson a été accusé d'être de connivence avec l'ennemi (or: d'avoir pactisé avec l'ennemi).

naznačit, říct, říci

verbe transitif (nepřímo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Est-ce que tu insinues (or: sous-entends) que je devrais perdre du poids ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Co tím chceš naznačit? Že bych měl zhubnout?

nechtěně vyslechnout

verbe transitif

dozvědět se od

locution verbale

J'ai entendu dire par ta mère que tu te mariais l'année prochaine ?

v blízkém vztahu

locution verbale (figuré)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Tu t'entends bien avec tes voisins de palier ?
Jste se svými sousedy v blízkém vztahu?

z doslechu

Elle n'était pas là : elle l'a entendu par quelqu'un d'autre.

nechtěně vyposlechnout

Robert a entendu par hasard Tina dire qu'elle allait divorcer.

narážet na

Roger Daltrey a laissé entendre qu'il pourrait y avoir un nouvel album des Who.

myslet si, myslit si, domnívat se

verbe transitif

La politique du gouvernement sur la privatisation sous-entend que le secteur privé peut mieux gérer les choses que le secteur public.

naznačit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pam a laissé entendre à Jon que son épouse lui était peut-être infidèle.

naznačit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les commentaires de Sarah laissaient entendre qu'il pourrait y avoir une possibilité d'avancement.

znát

locution verbale (avoir des informations sur) (existenci někoho, něčeho)

J'ai entendu parler de lui, mais ce n'est pas un ami.
Znám ho, ale nejsme přátelé.

rozumět si s

Shawn a tout de suite sympathisé avec son nouveau beau-frère.
Shawn si se svým novým švagrem ihned rozuměl.

ztrácet se

locution verbale (changement de sujet) (telefonní hovor)

Je t'entends mal. Je te rappelle plus tard.
Ztrácíš se mi, zavolám ti později.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu s'entendre v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.