Co znamená sait v Francouzština?

Jaký je význam slova sait v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat sait v Francouzština.

Slovo sait v Francouzština znamená vědět, znát, vědět, umět, znalost, umět, chápat, rozumět, vědomý, zapamatovaný, věda, vědět, neuvědomující si, etiketa, know-how, společenský takt, sociální dovednosti, vydedukovat, studnice, výchova, netušící, , uhlazený, um, nejistý, konkrétně, jmenovitě, jinými slovy, dej mi vědět, kdoví, odbornost, kvalifikace, čtení a psaní, šikovnost, obratnost, známé množství, nevychovanost, měkké dovednosti, vědět zatraceně dobře, vědět jistě, vědět velmi dobře, informovat, umět, instinktivně vědět, informovat o, nevědět nic, rozeznat, s rozumem v koncích, odolný, netušící, nevědomý si, neznalý, vědět jak, vědět o, naučit se o, bezradný, zkoumat, , umět to s, šarlatán, podvodník, vyznat se, kroutit se, . Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova sait

vědět

verbe transitif (être certain d'un fait) (mít o něčem znalost)

Si tu ne sais pas, il faut trouver quelqu'un qui sache.
Pokud nevíš, musíme najít někoho, kdo ví.

znát, vědět

(un endroit, une réponse)

Je connais la réponse.
Znám (or: vím) odpověď.

umět

verbe transitif (une leçon, l'alphabet,...) (pamatovat si)

Elle n'a que trois ans mais elle connaît (or: sait) l'alphabet.
Jsou jí teprve tři, ale umí (or: zná zpaměti) abecedu.

znalost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Son savoir en matière de comptabilité fait d'elle une bonne comptable.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Její znalost zásad účetnictví z ní dělá skvělou účetní.

umět

verbe transitif (avoir appris)

Elle sait jouer du piano.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mluví plynně několika jazyky.

chápat

rozumět

vědomý

verbe transitif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je sais que vous êtes prêts à partir, mais pourriez-vous attendre encore un peu ?
Jsem si plně vědoma toho, že jsi připraven k odchodu, ale mohl bys být prosím trpělivý?

zapamatovaný

verbe transitif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tu connais ton texte pour la pièce de théâtre de l'école ?

věda

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La contribution de Lisa au savoir dans le domaine du français est d'une grande valeur.

vědět

verbe transitif (être conscient de) (být si vědom)

Sait-il que nous sommes arrivés ?
Ví, že jsme přijeli?

neuvědomující si

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)
Je croyais que Nathan savait que sa fille sortait boire, mais apparemment il l'ignorait.

etiketa

(pravidla chování: společnost)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il est important d'observer les convenances (or: les usages) des pays que l'on visite.

know-how

nom masculin invariable (odborná znalost)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Je n'ai pas le savoir-faire pour le réparer.

společenský takt

nom masculin invariable

sociální dovednosti

vydedukovat

(une information)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

studnice

(figuré) (přeneseně: zdroj)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

výchova

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'éducation de Samantha est de loin supérieure à celle de ses camarades de classe.
Vychování Samanthy je úplně na jiné úrovni, než vychování jejích spolužáků.

netušící

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)
J'ignorais qu'il y avait un lien entre ces deux personnes.

(embarras)

Elle grimaça et dit : "Je suis vraiment désolée : j'ai complètement oublié."

uhlazený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'homme qu essayait de draguer au bar trouvait clairement qu'il était vraiment charmant (or: qu'il savait y faire).

um

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il s'attaque toujours aux problèmes avec un grand savoir-faire.

nejistý

(personne) (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

konkrétně, jmenovitě

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Josh a toujours voulu réussir dans la vie, à savoir devenir riche.

jinými slovy

Héra était une divinité : à savoir, une ancienne déesse grecque.

dej mi vědět

interjection (plus soutenu)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Si vous savez à quelle heure vous arriverez demain, faites-le-moi savoir.

kdoví

interjection

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Il existe peut-être un autre monde parallèle au nôtre, allez savoir !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Zajímalo by mě, proč by takovou věc říkala – kdoví!

odbornost, kvalifikace

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La société eut recours à l'expertise du pirate informatique pour protéger ses serveurs.
Společnost využila hackerovy odbornosti k lepšímu zabezpečení svých serverů.

čtení a psaní

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Rhianna apprend à lire et à écrire à des élèves ayant des besoins spéciaux.
Renata učí postižené děti čtení a psaní.

šikovnost, obratnost

(expertise)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Regarde le niveau de maîtrise du métier de cette sculpture sur bois ! C'est tellement détaillé.

známé množství

locution verbale (changement de sujet)

Cela fait plus d'une décennie que nous travaillons avec Mike, alors, nous savons à quoi nous attendre avec lui.

nevychovanost

Il n'y a aucune excuse pour les mauvaises manières.

měkké dovednosti

(interpersonální, emoční apod.)

Ce n'est pas le meilleur vendeur que nous ayons, mais ses qualités personnelles se révèlent très utiles.

vědět zatraceně dobře

(neformální)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Ne fais pas l'innocent, tu sais très bien de quoi je parle !

vědět jistě

Avant d'en être sûr, je pense qu'il vaut mieux être patient.

vědět velmi dobře

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Il savait très bien que ce qu'il faisait était illégal, mais ça ne l'a pas arrêté.

informovat

Nous vous tiendrons informé de notre décision après la réunion.

umět

Est-ce que tu sais comment monter ce meuble ?

instinktivně vědět

verbe transitif

Dès que Carmel a vu le visage d'Anne, elle a su instinctivement que quelque chose n'allait pas.

informovat o

La lettre du conseil municipal a fait savoir aux électeurs que (or: a informé les électeurs que) les élections auraient bientôt lieu.

nevědět nic

locution verbale

Je ne sais rien là-dessus.

rozeznat

(od sebe)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les jumeaux se ressemblent tellement qu'il n'est pas facile de les différencier.

s rozumem v koncích

(přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Après trois heures passées à essayer de réparer le photocopieur sans succès, Dave ne savait plus quoi faire.

odolný

(figuré)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle a les reins solides : elle surmonte toujours les épreuves de la vie.

netušící

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)
Tamsin est sortie de la maison, ignorant qu'elle ne la reverrait plus jamais.

nevědomý si, neznalý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle a affirmé qu'elle ne connaissait pas les nouvelles règles.

vědět jak

J'aimerais bien surprendre ma femme pour son anniversaire mais je ne sais pas comment.

vědět o

Le professeur est vraiment bien informé sur l'histoire européenne.

naučit se o

(o něčem)

J'ai lu sa biographie pour me renseigner sur sa vie.

bezradný

verbe transitif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je ne sais pas ce qu'il faut faire ensuite.

zkoumat

verbe transitif

Ben cherchait à savoir pourquoi son ami n'était pas venu travailler aujourd'hui.

umět to s

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Il sait y faire avec les enfants et les animaux.
Umí to s dětmi a se zvířaty.

šarlatán, podvodník

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
James est un manipulateur expérimenté et arrive toujours à ses fins.

vyznat se

locution verbale (un peu familier)

J'ai entendu que Mark avait encore été promu ; il sait vraiment s'y prendre !

kroutit se

locution verbale (figuré : honte)

Pippa ne savait plus où se mettre tandis que Tom faisait la liste de tous ses défauts.

verbe transitif (familier)

Les collègues de Karen la cuisinent pour obtenir des informations au sujet de la fusion, mais elle ne dit rien.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu sait v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.