Co znamená subjonctif v Francouzština?

Jaký je význam slova subjonctif v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat subjonctif v Francouzština.

Slovo subjonctif v Francouzština znamená konjunktiv, konjunktivní, konjunktivní, muset, muset, lépe, líp, muset, muset, muset, muset, jak je to možné?, je možné, šťastný, příznivý, kamkoli, kamkoliv, ačkoliv, přestože, než, pokud ne-, přestože, ze strachu, že, aby, za předpokladu, že, i když, pro případ, že, pod podmínkou, že, přestože, za předpokladu, že, za předpokladu, že, jestliže, pokud, je nejvyšší čas, jak to, že, kéž by, Nemohu se dočkat!, není divu, je na čase, možná, musím, muset, nemoci se dočkat, může být, mít, by klidně mohlo, mít naději, bez ohledu na to, jak, do, ačkoli, ačkoliv, za předpokladu, jakkoli, jakkoliv, ať už, ačkoli, do, ještěže, možná, nemít žádné pochybnosti, že, požadovat, vyžadovat, pochybovat, že, těšit se na, doufat v, očekávající, dokud, bez ohledu na to, jak, možná, muset, potřebovat, těšit se na, ačkoliv, přestože, vyžadovat, ačkoliv, přestože, , kdekoli, kdekoliv, aby, -. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova subjonctif

konjunktiv

nom masculin (Grammaire) (gramatika: způsob)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
On peut utiliser le subjonctif quand on exprime un vœu.

konjunktivní

(Grammaire)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
"If I were you" est probablement l'expression subjonctive la plus commune en anglais.

konjunktivní

(Grammaire)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
En anglais, certaines formes subjonctives sont les mêmes qu'à l'infinitif.

muset

(obligation) (povinnost)

Tu dois te procurer un nouveau permis de conduire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Zítra nesmíš zapomenout!

muset

Je dois finir ma dissertation ce soir.

lépe, líp

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ne t'en fais pas, tu es mieux sans lui.
Raději bys ji měl prostě ignorovat.

muset

(obligation)

Je dois aller au tribunal lundi, sous peine d'être arrêté.

muset

(povinnost)

Je dois aider mes parents à déménager.
Musím pomoci rodičům se stěhováním.

muset

(obligation morale)

Je dois appeler Julie ce soir. Je le lui ai promis.

muset

Je dois partir maintenant.

jak je to možné?

Comment se fait-il que tous tes chapeaux soient noirs ?

je možné

Il se peut que le temps s'améliore demain.

šťastný, příznivý

(okolnosti)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

kamkoli, kamkoliv

(směr)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je te suivrai où que tu ailles (or: partout où tu iras).

ačkoliv, přestože

(opposition)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Je la vois tout le temps, bien que (or: quoique) je ne lui dise jamais un mot.
Vídám ji pořád, ačkoli s ní nikdy nemluvím.

než

(même sujet)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Il savait conduire avant de savoir faire du vélo.
Uměl řídit auto, než se naučil jezdit na kole.

pokud ne-

Allons au magasin, à moins que tu n'aies une meilleure idée.
Pojďme teď do obchodu, pokud nemáš lepší nápad.

přestože

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Bien qu'il soit un joueur très doué, il n'a aucune discipline.
Přestože je jako právník velmi šikovný, chybí mu ukázněnost.

ze strachu, že

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Je n'ai rien dit de peur qu'ils ne voient ma colère.

aby

conjonction

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )

za předpokladu, že

locution conjonction

En supposant que tu gagnes à la loterie, qu'est-ce que tu ferais avec tout cet argent ?

i když

Linda est venue travailler bien qu'elle soit malade.

pro případ, že

locution conjonction (vieux)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Prends ton parapluie en cas qu'il pleuve.

pod podmínkou, že

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Je veux bien te prêter 500 £ à condition que tu me les rendes d'ici lundi.

přestože

conjonction

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Bien qu'il neige, nous devons aller à l'école.

za předpokladu, že

conjonction

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Nous vous rembourserons à condition que vous nous retourniez le produit.

za předpokladu, že

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Tu peux aller au bal, Cendrillon, à condition que tu rentres avant minuit.

jestliže, pokud

(za předpokladu že)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )

je nejvyšší čas

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il est grand temps que j'aille chez le médecin, ça fait déjà quatre fois que je reporte. Il est grand temps que tu trouves un travail.

jak to, že

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Comment ça se fait que tu ne sois pas au travail ?

kéž by

J'aimerais qu'on puisse parler de ce qui t'embête.

Nemohu se dočkat!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
– À cette heure-ci la semaine prochaine, nous serons en vacances. – J'ai hâte !

není divu

Pas étonnant qu'il fasse froid dans la maison, la chaudière est cassée ! Pas étonnant que le bébé pleure, il faut changer sa couche !

je na čase

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il est grand temps que tu me rendes mon livre !

možná

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il se pourrait que j'aille en promenade à vélo aujourd'hui, mais bon, peut-être pas.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Možná si dnes půjdu zajezdit na kole a možná taky ne.

musím

Il faut que je parte maintenant ou je vais rater mon train.

muset

Il faut qu'on se barre !
Musíme odsud vypadnout!

nemoci se dočkat

locution verbale

J'ai vraiment hâte d'être à mon anniversaire ! Quelle journée pourrie : j'ai hâte qu'elle finisse !

může být

(vyjádření možnosti)

Il se peut que cet homme me suive.

mít

verbe impersonnel (za úkol, povinnost apod.)

Chers étudiants, il faut que vous arriviez à 8 h pour la photo de classe.
Studenti, máte dorazit v 8:00, abychom se mohli vyfotit.

by klidně mohlo

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il se peut qu'ils gagnent le tournoi.

mít naději

Smith, le champion en titre, avait bon espoir de gagner la course aujourd'hui.
Smith, současný držitel titulu, má naději na výhru v dnešním závodě.

bez ohledu na to, jak

préposition

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Elle a décidé qu'elle serait célèbre, quels que soient les moyens d'y parvenir.

do

(časově)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ali žil se svou tetou a strýcem do osmnácti let.

ačkoli, ačkoliv

conjonction

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Bien qu'il (or: Quoiqu'il) fasse sombre dehors, ils sont allés faire une promenade. (or, plus soutenu: Bien qu'il (or: Quoiqu'il) fît sombre dehors, ils allèrent faire une promenade).
Ačkoli (or: třebaže, or: i když, or: ač) se venku už setmělo, vydali se na procházku.

za předpokladu

Je viendrai te rendre visite demain à condition qu'il ne pleuve pas.
Zítra tě navštívím za předpokladu, že nebude pršet.

jakkoli, jakkoliv

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Autant j'aime beaucoup James comme ami, autant je ne pourrais jamais sortir avec lui.

ať už

conjonction

Toute personne, qu'elle soit riche ou pauvre, peut être touchée par une catastrophe naturelle.
Každý, ať už bohatý nebo chudý, může být postižen přírodní katastrofou.

ačkoli

conjonction

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )

do

(časově)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Karen a ri jusqu'à ce qu'elle pleure.
Až do devíti let jsem žila v Nigérii.

ještěže

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Quelle chance que vous ayez pensé à apporter votre parapluie !
Ještěže sis vzal deštník!

možná

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il se peut que nous prenions un vol plus tard.
Je možné, že budeme muset letět později.

nemít žádné pochybnosti, že

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

požadovat, vyžadovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle exigea qu'il sorte la poubelle.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Odbory se dožadovaly zvýšení mezd.

pochybovat, že

Il doutait que son histoire soit vraie.
Pochyboval, že je ta historka pravdivá.

těšit se na

locution verbale

Chaque année, nous avons hâte de partir pour les vacances d'été.

doufat v

Holly avait bon espoir que cette année soit meilleure que la dernière.

očekávající

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Après avoir été cloîtré chez moi tout l'hiver, j'ai hâte que le printemps arrive.
Jsem nedočkavý na to, až po dlouhé zimě strávené uvnitř přijde jaro.

dokud

(časově)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Lauren a attendu jusqu'à ce que Dan arrive avant de parler.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Byl jsem vzhůru do (or: až do) tří ráno, protože jsem měl moc práce.

bez ohledu na to, jak

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Elle résiste au changement, aussi petit soit-il.

možná

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il se peut qu'il pleuve aujourd'hui.
Je možné, že dnes bude pršet.

muset

(obligation morale)

Je dois finir mes devoirs.
Musím dodělat úkol.

potřebovat

Il faut que j'aille aux toilettes.
Potřebuju na záchod.

těšit se na

J'ai hâte de partir à la retraite.

ačkoliv, přestože

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Même si je suis contente qu'il séjourne chez nous, j'aimerais beaucoup qu'il ne boive pas tout le lait.
Ačkoliv jsem rád, že tu s námi je, nemusel spotřebovat všechno mléko.

vyžadovat

(aby)

Le travail exige qu'il arrive à 8 h 30 chaque jour.
Jeho zaměstnání vyžaduje, aby tam každý den dorazil v 8:30.

ačkoliv, přestože

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Autant j'aime Mel Gibson, autant ce film est trop violent pour moi.

adjectif

Il est normal que Jimmy soit puni pour son mauvais comportement.

kdekoli, kdekoliv

(místo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Où que nous allions en vacances, il pleut toujours.

aby

(před podmětem vedlejší věty)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Il est peut-être temps qu'il démissionne.

-

(avec verbes exprimant le doute) (modální sloveso - značící nejistotu)

Je doute qu'il y ait d'autres vacances comme celle-ci.
Pochybuji, že někdy prožiji takové prázdniny, jako byly tyhle.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu subjonctif v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.