Co znamená thu nhập v Vietnamština?
Jaký je význam slova thu nhập v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat thu nhập v Vietnamština.
Slovo thu nhập v Vietnamština znamená výnos, výnos. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova thu nhập
výnosnoun Cái kiểu đó không cần công việc không thu nhập hoặc tài sản Podívejte, Newer Dock vyžaduje, že pokud jste nezaměstnaní, žádné výnosy ani finanční prostředky. |
výnosnoun Cái kiểu đó không cần công việc không thu nhập hoặc tài sản Podívejte, Newer Dock vyžaduje, že pokud jste nezaměstnaní, žádné výnosy ani finanční prostředky. |
Zobrazit další příklady
Khi có uy tín rồi thì cũng có thu nhập ổn định mà. No, jak se to zavede, je to stabilní práce. |
Ngay cả những người có thu nhập không nhiều cũng có khả năng mua một chiếc. Koupit si ho mohli i lidé s nízkými příjmy. |
Tôi nghĩ cậu sẵn lòng chi ra 3 tháng thu nhập cho một cái nhẫn. Myslim, že je to tak na tři měsíční platy. |
Một lần nữa, thu nhập mất cân đối thì không hay ho gì. Zdůrazňuji, nerovnost ve výši příjmů není dobrá věc. |
Họ đã dùng các biểu ngữ và quảng cáo khiêu dâm để kiếm thu nhập. Postavili si kšeft na portu a reklamách, aby z toho měli profit. |
Đối tượng không có kiểm tra thu nhập. Žádná doložení příjmů. |
(Vỗ tay) Bất kể tuổi tác, thu nhập hay văn hóa, (Smích) (Potlesk) Nezáleží na věku, příjmu ani kultuře. |
Nếu điều chỉnh được, gia đình có thể sống chỉ nhờ một nguồn thu nhập không? Vystačila by rodina pouze s jedním příjmem? |
(Thu nhập ước tính / Số yêu cầu) × 1.000 (odhadované příjmy / počet žádostí) × 1 000 |
Yeah, mất 2 lần thu nhập luôn. No, něco kolem dvou výplat. |
Khi đó, và chỉ khi đó, chúng ta mới có thể giải thích nguồn thu nhập khác. Pouze tak vysvětlíme další příjem. |
Cơ hội — khám phá các đề xuất tùy chỉnh có thể tăng thu nhập của bạn. Příležitosti: Na této stránce můžete procházet přizpůsobená doporučení, která vám mohou zvýšit tržby. |
Mặc dù chúng tôi mất thu nhập phụ thêm đó nhưng Chúa đã lo liệu cho chúng tôi. I přes ztrátu dodatečného příjmu se o nás Pán postaral. |
Gia đình tôi sống rất tiết kiệm dựa vào khoản thu nhập ít ỏi. Naše rodina měla nízký příjem, takže jsme žili velmi skromně. |
Cũng nên lưu ý rằng bạn không được chia sẻ thu nhập AdSense với bên thứ ba. Pamatujte také na to, že o příjmy z AdSense se nelze dělit s třetími stranami. |
Đây sẽ là một nguồn thu nhập của anh. " ruka ruku myje. " |
Bây giờ tôi đặt thu nhập trên đầu người ở trục này A teď mám na této ose příjem na osobu. |
Ví dụ, Lebanon và Jordan là những nước có thu nhập trung bình. Například, Libanon a Jordánsko jsou středně příjmové země. |
Ở vị trí cao đồng nghĩa với việc bạn được nhận thu nhập cao khi nghỉ hưu. Tím pádem horní pozice znamenají, že budete mít v důchodu hodně peněz. |
Gia đình cần phần thu nhập của chị. Rodina však další příjem potřebuje. |
Khoảng cách trong thu nhập trước thuế của người dân nhỏ hơn nhiều. Začíná s malými rozdíly v příjmech před zdaněním. |
Tăng trưởng thu nhập của hắn tăng chậm rãi, đến năm 2004 hắn gặp bạn Stephen từ Oxford. Jeho příjmy byly stabilní, pokud ne přímo nenápadné, až do roku 2004, kdy se setkal se Stephenovým kamarádem z Oxfordu. |
Roger cũng là một trong những vận động viên thể thao có thu nhập cao nhất thế giới. Federer je jedním z nejlépe vydělávajících sportovců světa. |
THỜI GIAN EO HẸP: Tại nhiều quốc gia, người cha là nguồn thu nhập chính của gia đình. CHYBÍ ČAS: V mnoha zemích představuje výdělek otců většinu rodinného příjmu. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu thu nhập v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.