Co znamená vent v Francouzština?

Jaký je význam slova vent v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat vent v Francouzština.

Slovo vent v Francouzština znamená vítr, větry, žvanil, žvanilka, banalita, kecy, stručně, krátce, říci ne, odmítnout, ošlehaný větrem, navátý, rozfoukaný, závětrný, po větru, proti větru, kšá, kš, větrný mlýn, větrník, káča, protivítr, závětrná strana, vítr v zádech, závan větru, odlétnout, uslyšet o, zaslechnout o, nafoukaný, návětrný, větrný, na závětrnou stranu, kššš, kšá, švihák, vichřice, ustlat si, být odfouknutý, být odvátý, větrník, závětří, odmítnout, v módě, větrný, bouřka, bouře, vpadnout, vletět, vpadnout do, vletět do, ignorovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova vent

vítr

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le vent souffle fort autour des gratte-ciel.
Vítr je kolem mrakodrapů silný.

větry

(pet)

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
Mon chien n'arrête pas d'avoir des vents et ça sent horriblement mauvais.

žvanil, žvanilka

nom masculin (familier) (hovorový výraz)

Tout ce qu'il dit, c'est du vent. Tu ne le crois pas ?

banalita

(figuré)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

kecy

(familier)

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
Billy n'arrête pas de parler d'un nouveau travail important, mais je pense que c'est du baratin.

stručně, krátce

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Liza se po cestě na koncert krátce zastavila v obchodě.

říci ne

(někomu)

Il a sombré dans la dépression après qu'elle l'ait rejeté.

odmítnout

(nápadníka)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il l'a demandée deux fois en mariage mais elle l'a rejeté à chaque fois.

ošlehaný větrem

locution adjectivale

navátý, rozfoukaný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

závětrný

locution adverbiale (námořnicky)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

po větru

locution adverbiale (směrem)

proti větru

kšá, kš

(odhánění)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Hé, le raton laveur, oust ! Dégage !

větrný mlýn

nom masculin (obilí)

Le meunier réduisait le blé en farine dans son moulin à vent.

větrník

nom masculin (jouet) (dětská hračka)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

káča

nom masculin (jouet) (dětská hračka)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

protivítr

(courant)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

závětrná strana

nom masculin

vítr v zádech

nom masculin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

závan větru

Un coup de vent a envoyé le journal voler.

odlétnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

uslyšet o, zaslechnout o

Si j'entends parler d'une offre d'emploi, je te préviendrai.

nafoukaný

locution adjectivale (neige)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La neige poussée par le vent faisait des congères dans les champs.
Nafoukaný sníh se nashromáždil na poli.

návětrný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

větrný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

na závětrnou stranu

locution adverbiale (námořnicky)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

kššš, kšá

(populaire) (vyhánění kočky)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Ne te frotte pas contre mes jambes pendant que je cuisine ! Oust ! (or: Du vent !)

švihák

(zast.: kdo má styl)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les gens tenaient leurs indices sur la mode des personnes branchées.

vichřice

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Des vents violents sont attendus dans l'océan Atlantique Nord toute la semaine.

ustlat si

(figuré, peu courant) (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu as préparé le terrain, à toi d'en assumer les conséquences.
Jak sis ustlal, tak si taky lehneš.

být odfouknutý, být odvátý

Le sac en papier a été emporté par un coup de vent.

větrník

nom masculin (jouet) (hračka)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La petite fille se tenait sur la plage, regardant son moulin à vent tourner dans la brise.

závětří

nom masculin (námořnicky)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

odmítnout

(figuré, familier) (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

v módě

(dans le vent)

Les mini-jupes sont à la mode cette saison.
Minisukně jsou teď v módě.

větrný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La maison était située sur une plaine venteuse.

bouřka, bouře

nom masculin (orage)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
On attend un fort coup de vent ce soir, alors on a fermé les volets de la maison sur la plage.

vpadnout, vletět

locution verbale (neformální: do místnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vpadnout do, vletět do

locution verbale (neformální: místnosti apod.)

ignorovat

locution verbale (familier) (někoho)

Je croyais qu'on était encore amis avec mon ex, mais il m'a mis un vent à la soirée.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu vent v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.