Co znamená vivre v Francouzština?

Jaký je význam slova vivre v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat vivre v Francouzština.

Slovo vivre v Francouzština znamená žít, žít, bydlet, existovat, žít na, žít, zažívat, žít, žít, žít, projít si, prodělat, zažít, splnit, naplnit, přežívat, bydlet, prožívat, vydržet, snést, sídlit, přežít, žít, vést, etiketa, obývací pokoj, výchova, lehce vycházet s, žít jako čuně, dát práci, žít a nechat žít, žít jako muž a žena, žít na hraně, žít ve společné domácnosti, vyžít s, žít s, žít odděleně, začít spolu bydlet, přežít, přetrvat, přežít, přetrvat, vyžít z, žít z, parazitovat, chuť, radost, těžká doba, akvárium, parazitovat, vrátit se zpět, nechat se živit, vydržet, , , stoka, bydlet, velkolepě, žít na vysoké noze, somrovat, pelešit, přiživovat se na. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova vivre

žít

(být stále naživu)

Oui, il vit toujours. Il doit avoir quatre-vingt-dix ans.
Ano, ještě žije. Musí mu být kolem devadesáti.

žít

verbe intransitif (profiter de la vie) (užívat)

Vous ne pouvez pas travailler toute votre vie ; il vous faut vivre !
Nemůžeš celý život jen pracovat, musíš taky žít!

bydlet

verbe intransitif (résider)

Lucas vit (or: habite) au deuxième étage.
Luca bydlí v druhém patře.

existovat

Les cafards vivent (or: existent) depuis des millions d'années.
Švábi existují už milióny let.

žít na

verbe intransitif

De nombreux peuples vivent (or: subsistent) avec moins d'un dollar par jour.
Mnoho lidí na světě žije na míň než na jednom dolaru na den.

žít

verbe transitif (život nějak)

De nombreux moines vivent (or: mènent) une vie de spartiate.

zažívat

verbe intransitif (expérience)

Il vit (or: revit) toujours la guerre dans sa tête.

žít

verbe transitif (určitým typem života)

Il vit (or: mène) une vie morale, à l'image de ses paroles.
Žije morálním životem, o kterém také káže.

žít

(mener sa vie) (slušně)

Deux postes à plein temps, ce n'est pas une vie.
Se dvěma zaměstnáními na plný úvazek se nedá žít.

žít

verbe intransitif

Cette espèce vit principalement dans l'Amazone.

projít si

(une expérience) (něčím negativním)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

prodělat, zažít

(une expérience)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a vécu le pire moment de sa vie dans cette prison.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ve vězení zažila nejhorší chvíle svého života.

splnit, naplnit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a encouragé ses élèves à vivre leurs rêves.

přežívat

(soutenu)

Ils ont subsisté pendant des années en ne mangeant presque que du riz.

bydlet

(soutenu)

Le vieil homme demeure dans une cabane au milieu des bois.
Stařec bydlí v lesní chatě.

prožívat

(du temps,...)

Moji synové prožívají (or: zažívají) dobrodružství v Jižní Americe.

vydržet, snést

(une modification, transformation...)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

sídlit

En Inde, beaucoup de pauvres résident (or: demeurent) dans des bidonvilles.

přežít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nos grands-parents ont connu la guerre, ils savent ce que c'est de tout perdre.

žít

Tant que je serai en vie (or: que je vivrai), cet homme ne mettra jamais un pied chez moi !
Dokud žiju (or: jsem naživu), ten člověk nikdy nepřekročí práh tohoto domu.

vést

verbe transitif (une vie) (život)

Mon grand-père a mené (or: a vécu) une vie dure.
Můj dědeček vedl tvrdý život.

etiketa

(pravidla chování: společnost)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il est important d'observer les convenances (or: les usages) des pays que l'on visite.

obývací pokoj

Toute la famille s'est rassemblée dans le salon pour jouer aux cartes. Mon appartement a une cuisine, un salon, deux chambres à coucher, et une salle de bains.

výchova

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'éducation de Samantha est de loin supérieure à celle de ses camarades de classe.
Vychování Samanthy je úplně na jiné úrovni, než vychování jejích spolužáků.

lehce vycházet s

locution adjectivale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Jim est un mec sympa qui est facile à vivre.

žít jako čuně

verbe intransitif (figuré)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Colin vit comme un cochon dans son appartement.

dát práci

(neformální: být obtížné)

Sois gentil avec elle : elle vit (or: traverse) une période difficile en ce moment.

žít a nechat žít

žít jako muž a žena

Ils pourraient tout aussi bien se marier ; cela fait des années qu'ils vivent en concubinage.

žít na hraně

Louise aime prendre des risques et marche sur le fil du rasoir (or: vit dangereusement).

žít ve společné domácnosti

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

vyžít s

(částkou peněz)

Il est difficile de vivre avec un salaire aussi bas.

žít s

À une époque, j'ai habité avec quelqu'un qui ne faisait jamais la vaisselle.

žít odděleně

Ils sont mariés mais ils vivent séparément, dans des villes différentes.

začít spolu bydlet

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ils ont emménagé ensemble dès qu'ils ont pu s'offrir un appartement.

přežít, přetrvat

(žít déle než)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přežít, přetrvat

(personne)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyžít z

(čeho)

Ma mère me donne de l'argent tous les mois, mais pas assez pour en vivre.

žít z

La veuve vit de la pension de son mari décédé et des chèques de la Sécurité sociale.

parazitovat

(přeneseně: někoho zneužívat)

Martin n'a pas de travail ; il vit aux crochets de ses parents et de son frère.

chuť, radost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

těžká doba

akvárium

(přeneseně)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Nevydržím už v tomhle akváriu žít ani minutu.

parazitovat

locution verbale (familier)

Tu ne peux pas vivre aux crochets des autres toute ta vie : il faut que tu te trouves du travail.

vrátit se zpět

verbe intransitif

Je vais retourner (habiter) chez mes parents après les examens.

nechat se živit

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Même s'il a plus de trente ans, Evan vit toujours aux crochets de ses parents, chez qui il habite encore.

vydržet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sa maladie est incurable : il doit juste vivre avec.

verbe intransitif

Dans les années 60, comme beaucoup de jeunes de cette époque, il a vécu en marge quelques temps dans une communauté hippie.

verbe transitif indirect

stoka

locution verbale (nehezké prostředí)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Tom est passé de vivre dans la rue à diriger sa propre société.

bydlet

Quand il était étudiant, Jason était en pension chez une famille.
Jason během studia na univerzitě bydlel s rodinou.

velkolepě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

žít na vysoké noze

(přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Ils vivaient dans le luxe en Thaïlande parce que tout y était bon marché.

somrovat

(hov.: neustále chtít peníze po známých)

Anna ne paie jamais sa part ; elle vit toujours aux crochets des gens.
Anna si nikdy nic nezaplatí sama, pořád jen somruje.

pelešit

locution verbale (animal) (zvíře: žít v pelechu)

přiživovat se na

(někom)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu vivre v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.