Was bedeutet courante in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes courante in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von courante in Französisch.

Das Wort courante in Französisch bedeutet geläufig, Strom, Stromfluss, Tendenz, normal, alltäglich, umgangssprachlich, entspannt, Strom, allgemein akzeptiert, Klasse, Strom, Graben, Strom, weit verbreitet, regulär, Strömung, bekannt, weit verbreitet, tagtäglich, unwissend, gegensätzlich, Sog, Amperemeter, reißende Strömung, von etwas wissen, nichts wissen, sich bewusst sein, gewusst, flitzen, Neueste, Satz, weglaufen, bewusst, eingeweiht, wissen, bewusst, gegen den Strom, entgegen den Strom, Ich weiß, Steckdose, Mainstream, Steckdose, Wechselstrom, Luftzug, Luftstrom, Fallwind, Ausdrucksweise, Gegenstrom, Mühlbach, Aufwind, Wechselstrom, Kreditkonto, Girokonto, Strom, Stromausfall, Bewusstseinsstrom, Steckdose, Kurztitel, Stromausfall, Steckdose, Rippströmung, Gleichstrom, Gleichstrom, viel über wissen, auf dem Laufenden halten, jemanden etwas wissen lassen, jmdn auf dem Laufenden halten, jmdn auf dem Laufenden halten, auf dem Laufenden bleiben, auf dem Laufenden sein, jmdn auf dem Laufenden halten, rennen, sich auf dem neuesten Stand halten, etwas über etwas wissen, durch eilen, verpissen, hinlaufen, hinrennen, die Flut ergreifen, auf dem neuesten Stand, im Unklaren, über etwas informiert, weg, ohne zu merken, Gegenstrom, gängige Bezeichnung, jemanden etwas wissen lassen, jmdn über auf dem Laufenden halten, jemanden über etwas informieren, auf dem Laufenden bleiben, informiert, jmdm fremd sein, gegen den Strom. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes courante

geläufig

adjectif (commun)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'usage courant veut que l'on commence par le plus âgé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Die geläufige Methodologie beinhaltet lange Studien.

Strom

nom masculin (liquide)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Bien que petit, le cours d'eau avait un fort courant.
Der Fluss war klein, hatte aber einen starken Strom.

Stromfluss

nom masculin (électricité)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Les lignes électriques amènent le courant jusqu'aux maisons.
Energiekabel übertragen den Stromfluss zu den Häusern in der Stadt.

Tendenz

nom masculin (figuré : tendance)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Un certain courant de pensée affirme que tout ceci n'est pas un véritable problème.
Es besteht eine Tendenz zu der Annahme, dass dies kein Problem ist.

normal

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La criminalité est un fait courant (or: fréquent) dans les grandes villes.
Verbrechen sind in großen Städten sehr normal.

alltäglich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les accidents de la route sont un phénomène courant sur cette route.
Auf dieser Straße sind Autounfälle eine alltägliche Erscheinung.

umgangssprachlich

(langage)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

entspannt

(langage)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Strom

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La maison est restée sans courant pendant trois heures hier soir. On a dû allumer des bougies et on n'a pas pu regarder la télé.
Das Haus hatte drei Stunden letzte Nacht keinen Strom. Wir hatten Kerzen an und konnten kein Fernsehen schauen.

allgemein akzeptiert

adjectif

Klasse

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Elle est différente du courant caractéristique de candidats.

Strom

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le courant de la rivière est fort et dangereux.
Der Fluss hat einen starken Strom und ist gefährlich.

Graben

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Strom

nom masculin (Wasser)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le courant du moulin alimente la turbine hydraulique.

weit verbreitet

La pauvreté est répandue dans cette ville.

regulär

(habituel)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'heure normale d'arrivée au travail sur ce chantier, c'est cinq heures du matin.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Der Lehrer bevorzugte alternative Methoden gegenüber den normalen.

Strömung

(dans la mer)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

bekannt

adjectif (standard)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Une presse à ail est un objet ménager répandu (or: courant).
Eine Knoblauchpresse ist ein bekannter Haushaltartikel.

weit verbreitet

adjectif

Il existe une croyance répandue qu'il est dangereux de réveiller un somnambule, mais en vérité, c'est faux.
Es gibt den weit verbreiteten Glauben, dass es schlecht ist, einen Schlafwandler zu wecken, aber das stimmt eigentlich nicht.

tagtäglich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

unwissend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Je croyais que Nathan savait que sa fille sortait boire, mais apparemment il l'ignorait.
Ich dachte, Nathan wusste, dass seine Tochter ausgegangen ist, um zu trinken, aber er war unwissend.

gegensätzlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Sog

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le nageur a été entraîné par le contre-courant et s'est noyé.

Amperemeter

(impropre mais courant) (Technik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

reißende Strömung

nom masculin

von etwas wissen

nichts wissen

J'ignorais qu'il y avait un lien entre ces deux personnes.
Ich wusste nichts von einer Verbindung zwischen diesen beiden Menschen.

sich bewusst sein

(une chose,...)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Die Bevölkerung im antiken Griechenland waren vertraut mit der Idee, dass ein Held eine tragische Schwachstelle hat.

gewusst

(participe passé de savoir)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Il avait su pour le meurtre.
Er hat von dem Mord gewusst.

flitzen

(rennen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le cambrioleur a foncé dans une allée en voyant la police débarquer.
Der Dieb flitzte in eine Gasse, als er die Polizei kommen sah.

Neueste

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Vous avez appris la nouvelle à propos de Pete et Amy ? Amy est enceinte.
Hast du das Neueste über Pete und Amy gehört? Sie werden ein Baby bekommen.

Satz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

weglaufen

(familier)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Il fila lorsqu'il se souvint de son rendez-vous.

bewusst

(un peu soutenu)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le Gouvernement est au fait de la pénurie de professeurs et a mis en place des mesures pour susciter les vocations.

eingeweiht

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

wissen

locution adjectivale (assez familier)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je vais demander à ma sœur quelle est la meilleure école de la ville : elle est au courant de ce genre de choses.

bewusst

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

gegen den Strom

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Das Boot segelte gegen den Strom.

entgegen den Strom

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Ich weiß

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Es gibt keinen Grund, mir zu sagen, dass der Mann ein Idiot ist. Das weiß ich!

Steckdose

nom féminin (électricité) (Elektrik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La fiche doit être insérée à fond dans la prise (de courant), sinon l'appareil ne fonctionnera pas.
Der Stecker muss vollständig in die Steckdose gesteckt werden, sonst funktioniert die Vorrichtung nicht.

Mainstream

(umgangssprachlich)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Tina a décidé d'inventer son propre groupe social parce que les hipsters étaient devenus le courant dominant.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Die Veröffentlichung eigener Bücher wird immer mehr Mainstream.

Steckdose

(mur)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Simon a branché son ordinateur portable dans la prise.
Simon steckte sein Laptop an die Steckdose.

Wechselstrom

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Cet appareil convertit le courant alternatif en courant continu.

Luftzug

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Un courant d'air froid a soufflé par la cheminée.
Ein kalter Luftzug kam durch den Kamin herein.

Luftstrom

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Fallwind

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Ausdrucksweise

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Gegenstrom

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Mühlbach

nom masculin (altmodisch)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Aufwind

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Wechselstrom

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le moteur électrique utilise le courant alternatif pour produire une rotation.

Kreditkonto

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Girokonto

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
J'aimerais déposer cet argent sur mon compte courant.

Strom

nom masculin (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Stromausfall

(Elektrot)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
J'ai perdu le fichier sur lequel je travaillais à cause d'une coupure d'électricité imprévue. Plusieurs habitants de ce quartier ont été pris de panique lorsqu'une coupure d'électricité les a plongés dans le noir.

Bewusstseinsstrom

(Littérature) (literarisch)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le Nouveau Roman a exploré la technique du flux de conscience.

Steckdose

nom féminin (Elektrot)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Kurztitel

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Stromausfall

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Nous n'avons pas eu d'air conditionné pendant 4 heures à cause d'une coupure de courant.

Steckdose

nom féminin (courant)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Rippströmung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Gleichstrom

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Gleichstrom

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

viel über wissen

(un peu familier)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

auf dem Laufenden halten

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Nous vous tiendrons au courant des dernières informations économiques.

jemanden etwas wissen lassen

Nous vous tiendrons informé de notre décision après la réunion.

jmdn auf dem Laufenden halten

(familier) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je te tiens au courant de ce qui se passe vendredi soir.

jmdn auf dem Laufenden halten

locution verbale (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je vous tiendrai au courant des progrès de sa guérison, Mme Brown. Vous devriez vous reposer.

auf dem Laufenden bleiben, auf dem Laufenden sein

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdn auf dem Laufenden halten

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

rennen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Les enfants se précipitèrent de l'autre côté de l'aire de jeu.
Die Kinder rannten über den Spielplatz.

sich auf dem neuesten Stand halten

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas über etwas wissen

locution verbale (un peu familier)

Es-tu au courant des récents changements politiques ?

durch eilen

verpissen

verbe intransitif (Slang, vulgär)

(Partikelverb, reflexiv, untrennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt. )
Les voleurs sont partis en courant.

hinlaufen, hinrennen

locution verbale

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

die Flut ergreifen

verbe intransitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Elle est partie en courant quand elle a vu le criminel armé.

auf dem neuesten Stand

adjectif invariable

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Jen était toujours au courant des derniers potins.
Jen war immer auf dem neuesten Stand, wenn es um die Neuigkeiten der Stars ging.

im Unklaren

Tamsin est sortie de la maison, ignorant qu'elle ne la reverrait plus jamais.
Tamsin ging aus dem Haus, im Unklaren, das sie ihn nie wieder sehen würde.

über etwas informiert

weg

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Quand il vit le prix, il partit.
Er ging weg, als er den Preis sah.

ohne zu merken

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je pense que si nous prenons ce chemin, nous pourrons rentrer et sortir ni vu ni connu.

Gegenstrom

nom masculin (figuré)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

gängige Bezeichnung

nom masculin

Herbe et beu sont des noms courants pour désigner la marijuana.

jemanden etwas wissen lassen

jmdn über auf dem Laufenden halten

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemanden über etwas informieren

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf dem Laufenden bleiben

verbe pronominal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Est-ce que tu te tiens au courant des infos de Copenhague ?
Bleibst du mit allen Neuigkeiten aus Kopenhagen auf dem Laufenden?

informiert

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le traitement comporte certains risques et il est de notre devoir de nous assurer que les gens en soient informés avant qu'ils ne l'acceptent.
Die Behandlung birgt bestimmte Risiken und es ist unsere Pflicht, die Leute darüber zu informieren, bevor sie der ihr zustimmen.

jmdm fremd sein

gegen den Strom

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Simon avait l'impression de se battre contre le courant en essayant de convaincre la direction d'accepter des nouvelles idées pour l'entreprise.
Als er Simon versuchte, die Leitung von seinen neuen Ideen für das Unternehmen zu überzeugen, kam er sich vor, als würde er gegen den Strom schwimmen.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von courante in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.